簡體版 繁體版 第42章 冒險史(20)

第42章 冒險史(20)


一念成癮:親親老公請住手 帝少強制愛:寶貝只寵你 繼承者:盛世婚寵 腹黑總裁你別逃 重生之貴女修仙 血神暴君 在靈異遊戲裡生崽崽 蛇城 重生之我為崇禎 惹愛成癮

第42章 冒險史(20)

第42章 冒險史(20)

“這個簡單,我清楚地記住了每一件在那個可怕時刻發生的事。先說說那個宅邸的大體情況吧。它非常古老了,現在只有一側耳房住人。耳房臥室在一樓,起居室在中間,我們三個人的臥室挨著的。一間是我繼父的,二間是我姐姐的,三間我自己住。這些房間相連但卻不相通,房間都是朝著同一條過道開門的,不知道我這麼說你們是否明白?”

“明白了。”

“房間外面有一塊草坪,三間屋子的窗戶都朝向草坪。事發當晚,我繼父很早便回了自己的臥室,可我們知道他並沒有睡覺,因為他一直在抽印度雪茄,那煙味把我姐姐薰得痛苦不堪。這種雪茄他已經抽了很久,而且很上癮。後來,我姐姐實在受不了,便來到我的臥室裡呆了一會兒,我們聊了些她婚禮的事。當她回自己房間時,已經過了十一點。我記得她走到門口時又停住了腳步,還回頭問我。

“‘海倫,你在深夜聽到過有人吹口哨嗎?’

“我說:‘沒聽到。’

“‘我想你睡著的時候不可能吹口哨吧?’

“‘怎麼會,你幹嘛這樣問?’

“‘因為一連好幾夜,大概是清晨三點左右的時候,我總能聽見輕輕的口哨聲,我睡覺很輕,因此被吵醒了。不知道那聲音從哪兒來,可能是來自隔壁,或者來自草坪,當時我就想問問你有沒有聽到過。’

“‘我一直沒聽到過,肯定是那些種植園裡的吉卜賽人。’

“‘有可能,可是那口哨要真是來自草坪,你怎麼沒聽到,真奇怪。’

“‘哦,可能是我睡得比你沉,不容易被吵醒。’

“‘好吧,不管它了,反正無關緊要。’她扭過頭,衝我笑笑就出去了,並隨手把我的房門拉上。不一會兒,我聽到她在開她的房門,鑰匙在鎖裡轉動的聲音清晰地傳進我耳朵裡。”

福爾摩斯說:“什麼?你們習慣在深夜把自己反鎖在屋裡?”

“是的。”

“為何要這樣做?”

“我剛剛跟您說過,羅伊洛特醫生養了一隻印度獵豹和一隻狒狒,它們在醫生的領地上到處亂跑,如果我們晚上不鎖門,肯定會覺得安全得不到保障。”

“原來如此,請往下講。”

“那天晚上聽了姐姐說的話,我怎麼都睡不著,一種不祥的感覺沉甸甸地壓在我心頭。我說過,我與姐姐是孿生姐妹,我們心靈之間的默契是其他姐妹之間不能比的。那晚,狂風暴雨不斷,風聲雨點不斷打在窗戶上,嚇得我心驚膽戰。突然間,一聲令人驚恐的尖叫聲穿透了夜空,那是我姐姐的聲音。我從**一躍而起,抓起披巾,披在身上,一頭衝向了過道。就在我開啟房門時,忽然聽到了一聲輕輕的口哨聲。雖說是慌亂中,但我還是覺得這聲音跟姐姐描述的一樣。隨後我聽到一聲金屬掉到地上的哐啷聲。我順著過道跑到姐姐的房裡,發現她的門已被開啟,並且正在慢慢開啟。我嚇呆了,愣愣地盯著門,害怕裡面鑽出什麼可怕的東西來。這時,藉著燈光,我看到姐姐出現在門口,她面色蒼白,充滿恐懼的神色,雙手向前摸索,還發抖呢,身體也搖搖晃晃的。我連忙跑過去抱住她,她此時似乎沒一點力氣了,癱倒在地上,痛苦地在那裡打滾,四肢抽搐,令人不忍心看。開始我以為她沒認出我,可當我俯身想把她抱起時,她突然淒厲地叫了起來,我永遠也忘不了那叫聲。她喊道:‘唉,天哪,海倫,那條帶子!那條有斑點的帶子!’她好像沒有表達清楚她的意思,還要說什麼,並把手舉起,指著醫生的房間,張了張嘴,但話沒說出來,又開始了可怕的抽搐。看到姐姐痛苦的樣子,我急忙跑出去大聲叫我繼父。他這才穿著睡衣,急忙從他房間裡跑出來。當他來到我姐姐身邊時,姐姐已經不省人事了。他快速給她灌了白蘭地,還把村裡的醫生請來了,可太遲了,任何努力都是白費,姐姐已經不行了。她一直昏迷不醒,最後停止了呼吸,我姐姐就這樣悲慘地走了。”

“等一下,”福爾摩斯說,“你肯定你聽到了那輕輕的口哨聲和金屬碰撞聲?你肯定嗎?”

“當地的驗屍官在調查時也這樣問過我,我確實聽到了,它給我的印象很深,姐姐死之前就跟我說過哨聲,這哨聲給我帶來了不祥的感覺。但那天晚上風雨交加,聲音很雜,還有老房子的嘎吱聲,也有可能聽錯。”

“當時你姐姐還穿著白天的衣服嗎?”

“沒有,她已經換上睡衣了。她右手拿著一根燒焦了的火柴棍,左手握著一個火柴盒。”

“你是說,出事時她點燃了火柴,看了看周圍,這能說明一些問題,驗屍官的結論怎樣?”

“他調查得很仔細,因為我繼父的品行在當地已經臭名遠揚了。可最後還是沒有得出什麼令人信服的死因。我能證明,房間絕對安全,因為房門總是反鎖著,窗子上有頻寬鐵槓的老式百葉窗,每晚一拉上百葉窗,就關嚴實了。牆壁和地板都檢查過了,沒發現任何問題。雖然煙囪很寬闊,可早已用四個大鎖環閂上了,也很安全。從房子的結構來看,我姐姐在出事時,房間裡確實只有她一個人。而且她身上沒有任何暴力的痕跡,一條劃痕也沒有。”

“是不是中了毒?”

“醫生們也懷疑過,但檢查之後否定了。”

“你覺得那位女士是怎麼死的?”他問我。

“也許是恐懼和精神上的過度震驚害了她,不知她究竟看見了什麼可怕的東西。”

“出事那天晚上,種植園裡有吉卜賽人嗎?”

“有,那裡總是有些吉卜賽人。”

“從她提到的帶子——一條有斑點的帶子,你能猜到什麼?”

“我有時候想,那可能是胡話,她當時的精神已經錯亂了。但是有時我又覺得她是在指某些人。或許指的是在種植園裡的吉卜賽人。他們當中很多人都戴著有斑點的頭巾,我不知道這能否解釋那個令人費解的形容詞。”

福爾摩斯搖搖頭,似乎不滿意她的推測。

他說:“問題沒有這麼簡單,你接著說。”

“悲劇發生後這兩年,我活得更加寂寞孤單,因為我失去了唯一的姐姐。不過後來情況有了改變。一個月前,有一位親密的朋友來向我求婚,我們認識好多年了。他叫阿米塔奇——珀西·阿米塔奇,是阿米塔奇先生的二個兒子。他們家就在附近的克蘭沃特。因為我繼父並沒有反對這樁婚事,所以我們決定在春天結婚。但是前兩天,這所房子西邊的耳房進行了裝修,我房間的牆壁上被打了一些洞,我只好搬到姐姐以前的房子裡,就是她喪命的地方,並睡在她睡過的那張**。不料,可怕的事情又出現了。昨晚,我躺在**怎麼也睡不著,靜靜地想著姐姐的悲慘遭遇,那可怕的情景讓我害怕死了。就在那時,我突然聽到了一聲輕輕的口哨聲——那曾經預兆姐姐死亡的口哨聲。你想,我會嚇成什麼樣子!我馬上跳起來,點亮了燈,找遍了屋子的每一個角落,結果什麼也沒發現。可我還是被嚇得魂不附體,趕忙穿好衣服,不敢再上床睡覺。天剛亮,我就悄悄地逃了出來,在對面的客朗旅店那裡僱了一輛單馬車,一直坐到萊瑟黑德,又從那裡輾轉來到您這裡,希望您能幫幫我,給我指一條路。”

“你做得很對,”我的朋友說,“不過,你把所有細節都說清楚了嗎?”

“是的,凡是我能想起來的都說了。”

“羅伊洛特小姐,你在撒謊,你沒說完所有的情況,至少你在為你繼父掩飾什麼。”

“啊,你說什麼?”

作為回答,福爾摩斯拉起她那遮住手的袖口褶邊兒,在她白皙的手腕上,有五塊烏青的傷痕清晰可見,是四個手指和一個拇指的印子。”

福爾摩斯說:“你被虐待過。”

客人滿面緋紅,重新遮住帶傷的手腕說:“他身強力壯,力氣大得甚至控制不了輕重。”她聲音非常小。

屋裡一陣沉默,大家各自思考著自己的問題。福爾摩斯依然招牌式地雙手託著下巴,盯著火爐。爐火劈啪作響,燒得很旺。

他最後說:“此案非同小可,極其複雜。在我們採取行動之前,必須知道更多細節,越多越好。但時間太緊了,我希望在你繼父不知道的情況下檢視一下那些房間。今天可以嗎?”

“可以,正巧繼父今天要進城來辦事,也許一天都不回家。你們可以自由行動,家裡雖然有一位女管家,可她不但上了年紀,而且反應遲鈍,我可以隨便支開她。”

“太好了,華生,願意跟我一塊兒去嗎?”

“當然。”

“行,我們一起去。您自己還有什麼事嗎?”

“我會坐十二點的火車回家,以便等候你們的光臨。不過既然我都到了城裡,那麼在回去之前還是想辦一兩件事。”

“午後不久,我一定趕到那兒。請安排好一切等著我們,這之前我也有一些小事要處理。願意再坐一會兒,吃點早餐嗎?”

“不了,謝謝,我走啦,向你們傾訴之後,心情愉快多了。我等著你們,下午請一定要來。”她把厚厚的面紗又拉了下來矇住臉,悄悄地走了出去。

“華生,你有什麼想法?”福爾摩斯往後一仰,重新靠在椅背上問我,“我想這是一個蓄謀已久,非常陰險而毒辣的陰謀。”

“的確陰險毒辣,置人於死地,卻又在不知不覺中。”

“但這位女士說過,地板和牆壁並未被破壞,門窗和煙囪也進不去,要是這些情況屬實,那就可以確定她姐姐無緣無故地死去時,的確是一個人在房間裡。”

“那夜裡的口哨聲又從哪兒來呢?那女人臨死之前說的令人費解的話又是什麼意思?”

“這點我也解釋不出來。”

“夜裡奇怪的口哨聲;和羅伊洛特醫生關係密切的一幫吉卜賽人;我們有充分的理由相信,老醫生想阻止他繼女結婚;那女子死亡之前說的關於帶子的話;還有海倫提到她親耳聽到哐啷一下的金屬撞擊聲(可能是由一根緊扣百葉窗的金屬槓落地發出的聲音)……只要把這些情況結合在一起考慮,我認為就能找到線索,而沿著這些線索就完全可以解開這個謎。”

“那麼,種植園裡的吉卜賽人扮演的角色是什麼呢?”

“目前我也不知道。”

“我想這些推理目前都有許多漏洞。”

“是的。正因如此,今天我們才必須親自去看一下。我想知道這些漏洞到底是可以補救,還是根本就解釋不通。喂!誰在那裡?”

隨著我朋友的一聲叫喊,有人突然撞開了我們的門。一個彪形大漢站在門口,他的打扮既像個專家,又像個莊稼漢,看起來不倫不類,相當奇怪。他戴著一頂黑色大禮帽,穿一件長禮服,腳上穿的卻是高筒靴,還帶有綁腳。他身材高大,手中揮舞著一根獵鞭,站在那裡幾乎快把門撐破了。一張寬臉爬滿了皺紋,由於太陽的長期炙晒,顯得很黃。此時,他正以一副邪惡的表情來回打量著我和福爾摩斯,一雙深陷的眼睛閃著凶光,加之細長而高聳的鷹鉤鼻,看起來簡直活脫一隻年老、凶殘的猛禽。

這奇怪的老頭問:“你們誰是福爾摩斯?”

福爾摩斯平靜地回答:“我就是,先生,請問您是哪位?”

“我是住在斯托莫克蘭的格雷姆斯比·羅伊洛特醫生。”

“噢,醫生。”福爾摩斯親切地說。

“別跟我套近乎,我一直跟蹤我的繼女,我知道她剛來過,她都告訴了你什麼?”

福爾摩斯說:“今年這裡的天氣不太好。”

“她都告訴了你什麼?”老頭暴跳如雷地喊道。

“但我卻聽說蕃茄花就要開了,並且會很棒。”我的同伴繼續談笑風生。

“你在敷衍我,是吧?”老頭揮動手中的獵鞭往前跨了一步,“我對你並不陌生,早就聽說過了,你這個無賴。你叫福爾摩斯,一個愛管閒事的傢伙。”

我的朋友微微一笑。

“福爾摩斯,愛管閒事的傢伙!”

我的朋友更是笑容可掬。

“福爾摩斯,你這個蘇格蘭場自以為是的、塵土一樣的小官兒!”

這一次福爾摩斯笑出聲來,說:“你太幽默了,出去時請把門帶上,門外的風吹了進來。”

“我說完就走。我警告你,休管我的閒事。我知道斯脫納小姐找過你,我一直跟著她。告訴你,我可是個危險人物,決不好惹!你看這是什麼?”他快速向前走了幾步,抓起火鉗,用他那雙粗大的手拗彎了它。

“當心別叫我抓住你。”他大叫著把扭彎的火鉗扔進壁爐,大步走出房間。

“他真是個和藹可親的人,”福爾摩斯哈哈大笑,“雖然我沒他塊頭大,不過他要是多呆一會兒,就會知道我的手勁兒並不比他差。”為了證明這點,他邊說邊撿過那把被扭彎的鋼火鉗,猛一使勁,又使它恢復了原狀。“真是蠻不講理,竟然把我與警察混為一談,太可笑了!不過,這段小插曲倒是給我們的偵察工作添了樂趣,我只希望那位小姐不要再遭什麼折磨。想不到竟讓這個畜牲跟蹤了,太讓人擔心了。行了,華生,咱們吃早飯吧,我吃完飯要去一趟醫師學會,希望從那裡能找到一些有利於案子的材料。”

歇洛克·福爾摩斯早飯後步行去了趟醫師學會,回來時快一點了。他手裡拿了一張很潦草地寫著筆記及數字的紙。

“我查到了斯脫納太太的遺囑,為了弄明白它的真正意義,我必須計算出他們能從那些投資中獲利多少。其全部收入在那位女士去世之前略低於一千一百英鎊。但現在,因為農產品價格下降的衝擊,只剩下七百五十英鎊了。根據遺囑,每個女兒結婚時,每年都有權索要二百五十英鎊的收入。顯然,如果他的兩個繼女都結婚的話,那他的財產就剩不了多少了。哪怕只有一位小姐結婚,也會讓他很狼狽。上午我工作得很有意義,這些資料可以證明他有阻止兩位姑娘結婚的動機。華生,現在時間很緊,而且那老頭已經發覺我們在插手這件事,如果不抓緊,就危險了。我們僱輛馬車去滑鐵盧車站,你最好把你的左輪手槍隨身帶上。不要忘了,我們的對手能把鋼火鉗弄彎,不過一把埃利二號應該是對付他的最好工具,除了這個東西,我覺得再帶一把牙刷就足夠了。”

到了滑鐵盧,我們剛好趕上一班開往萊瑟黑德的火車。到站之後,我們在車站旅店僱了輛馬車,又在單行車道上趕了五六英里。那天天氣好極了,到處洋溢著春的氣息,樹木伸出了一批嫩枝,空氣中的泥土氣息更是使人心情舒暢。眼前的景色和我們正在做的事簡直形成了絕妙的對比。景色是春意盎然,賞心悅目,可我們做的卻是關於謀殺的調查。我的朋友坐在馬車前面,雙臂交叉,帽子低垂著蓋住了眼睛,頭也垂在胸前,明顯是在沉思。突然,他抬起頭來,拍拍我的肩膀,指向對面的綠草地。

他說:“你看,那邊。”

那有一片樹木叢生的園地,沿一個很平緩的斜坡往上走,就會看到一片林子。在樹林裡有一座十分古老的宅邸,隱約可以看見它灰色的牆和高聳的屋頂。

“斯托莫克蘭。”福爾摩斯說。

“對,先生,這就是格雷姆斯比·羅伊洛特醫生住的地方。”車伕說。

“那邊正在裝修,我們的目的地就在那兒。”福爾摩斯說。

馬車伕指著左邊說:“村子在那邊,不過你們順這條路去拜訪羅伊洛特醫生會更近一點:籬笆兩邊有臺階,走過那些臺階,再沿著地裡的小路走,就在那邊,那位小姐正走的那條小路。”

“那條小路上走著的女人應該是斯脫納小姐,”福爾摩斯用手擋住光錢認真分辨著,“看來是該依照你說的去做。”

下車後,我們付清了車費,馬車就原路返回了。

福爾摩斯邊走臺階邊跟我講:“我想讓那個趕車的傢伙以為我們是建築師,或其他辦事人,否則他會說閒話的。中午好,斯脫納小姐,您看,我們沒有食言,準時來了。”

早上剛見過的這位委託人聽到此話,急忙跑過來迎接,看起來非常高興。

“我很著急地等著你們,”她一面熱情地跟我們握手,一面說,“我已經按計劃安排了一切,十分順利,羅伊洛特先生進城去了,天黑之前估計不會回來。”

“我們已經見過他了。”福爾摩斯說。

他把醫生上午大鬧公寓的事講了一遍,聽得斯脫納小姐的臉都變白了。

她驚叫道:“天哪,如此說來,他一直跟蹤我?”

“看來是這樣。”

“他很狡詐,我經常能感覺到他在監視我。真不知他回來後會怎樣對付我。” 福爾摩斯探案大全集42 冒險史(20)地址 html/12/12987/