第106章 荒島上的人發現氣球港2
重生軍婚狠纏綿 天才萌寶:給孃親找個相公 我的美女搭檔 鑽石軍婚【完】 魅影隨形 冥書天逆 力量傳承 武神獨尊 偵探之鬼怪奇 史邁利三部曲:鍋匠,裁縫,士兵,間諜
第106章 荒島上的人發現氣球港2
第106章 荒島上的人 發現氣球港(2)
同樣,在尚未勘察的這部分海濱地帶,望遠鏡也認真仔細地一一掃過沙灘和礁石,但是,這個儀器沒有搜尋到任何的漂流物。
“好了,”吉丁·史佩萊說道,“對那事情只能接受了,而且也應當感到慶幸,因為,想來不會有任何人和我們爭奪林肯島這片領地了。”
“可畢竟還有那顆鉛粒啊!”赫伯特說道,“我想那不是憑空想象出來的吧!”
“是呀,活見鬼啦!”潘克洛夫大聲嚷道,同時還想起他那顆缺了的牙齒來。
“那該怎樣了結呢?”記者問道。
“這個,”工程師答道,“這頂多是3個月以來的事,其間有一艘船,有意無意地靠過岸……”
“什麼?!賽勒斯,您認為這船沉沒後一點痕跡也沒留下嗎?”記者大聲道。
“不,我尊敬的史佩萊,不過請注意,要是肯定有人涉足過這個小島嶼,看來他現在也肯定是離開小島了。”
“那麼,如果我完全理解您說的話,賽勒斯先生,”赫伯特說道,“您是說那船又開走了,是嗎?”
“是的。”
“這樣說來,我們錯過了一次返回祖國的機會?”納布說道。
“恐怕是這樣的。”
“算了!既然錯失機會了,我們現在上路吧。”潘克洛夫開始懷念花崗岩宮。
大夥還未站起身,就突然聽到託普猛吠起來,同時從樹林中跑出來,嘴裡銜著一塊沾滿汙泥的破布。
納布從狗嘴裡扯出這塊破布片。這是一塊很結實的布。
託普一直在叫,還來回不停走動著,彷彿是要請它的主人跟它到那森林裡去。
“那裡可能有正好可以解釋那鉛粒的東西!”潘克洛夫高喊著道。
“一位遇難船隻上的人員!”赫伯特應聲道。
“可能受傷了!”納布說。
“或許死了!”記者答著。
大夥於是沿著狗的足跡跑去,走進那些高大的松樹林木之間。為防萬一,賽勒斯·史密斯和他的夥伴們準備好了各自的武器。
他們應當是進入森林相當深的地方了,可是,令他們失望的是,他們仍未發現任何足跡。荊棘和爬藤也沒有被觸動過,他們如同在密林深處一樣,需要用斧子來開路。所以很難想象,曾經有人經過這裡。但是在這期間,託普卻來回奔跑,不像是一隻狗在隨意尋找什麼,倒是像一個具有意志的生靈在執著地追尋著什麼。
行走了七八分鐘後,託普停下來了。這些新移民此時停在林間空地上,周圍都是高大的樹木,他們環顧四周,但除了荊棘和樹木,沒有發現任何東西。
“怎麼啦,託普?”賽勒斯·史密斯說。
託普叫得更起勁了,同時跳到一棵高大的松樹根部。
潘克洛夫突然喊叫了起來:“啊!好!啊!太好啦!”
“好什麼?”吉丁·史佩萊問道。
“我們到海上或陸上去尋找一種漂流物!”
“怎麼回事?”
“哎,這東西原來是在空中!”
這位水手於是指著掛在一棵松樹頂上的微白色大破衣服,而託普銜回來的就是上面掉在地上的一小塊。
“但是,這可不是遇難船隻的一件殘留物呀!”吉丁·史佩萊喊著。
“對不起啦!”潘克洛夫應聲道。
“怎麼?這是?”
“這是我們的飛船,我們的氣球掛在那上頭留下來的,就在這棵樹頂上啊!”
潘克洛夫沒有弄錯,而且,他還連聲大喊:“好哇!”同時又進一步說道:“多好的布料啊!夠我們用幾年了,可用來做手帕和襯衣之類的!哎!史佩萊先生,一個小島上的樹木長出襯衣來,您說是怎麼回事呢?”
那氣球在最後一次彈起後又落在島上,新移民慶幸失而復得,對他們來說這確實是一件值得高興的事情。他們可以原封不動地將它保留下來,以便日後想嘗試從空中出逃時用,或者是去掉布上的漆,好好利用這好幾百碼上等棉布,大家都認為完全是一件好事,所以大家都和潘克洛夫一樣感到十分高興。
然而,要將懸掛在樹上的氣球外包套取下,並把它放到一個安全可靠的地方,卻不是件容易事。納布、赫伯特和水手爬到樹頂上面,使盡渾身解數才把那洩了氣的巨型氣球取了下來。
整個過程花了近2個鐘頭時間,不僅將帶有氣門、彈簧、銅製配件的氣囊取了下來,而且還把氣球的網兜即大量繩索和圓框及氣球系索,也都取了下來擺放在地上。那氣囊除了有一條裂縫和下面部分被扯破外,其他地方完好無損。
這真是從天上掉下來的財富。
“不管怎樣,賽勒斯先生,”水手說道,“如果我們有機會離開小島,將不會乘坐氣球,是嗎?那傢伙不會按人的旨意到人們想到的地方去,我們可是領教過了!哎,如果您相信我,我們可以建造一艘20噸左右的漂亮的船,因此您就讓我在這塊布料裡頭剪出一面前桅帆和一面三角帆來。而剩餘的布料,我們就用來做衣服!”
“往後再說吧,潘克洛夫,”賽勒斯·史密斯應道,“以後再作打算好了。”
“在沒有決定以前,必須將所有東西藏在安全的地方。”納布說道。
的確,他們現在不可能把這些布料、繩索運回花崗岩宮,這些東西實在太重了,在找到合適的運輸工具之前,重要的是別讓這些第一場颶風帶來的財富再遭受一場風暴了。大家齊心協力,終於將這些東西拖到這外海濱去了,在這裡,他們發現了一個寬闊的岩石洞穴,可以說是風吹不著、雨打不到,海浪潮水也光顧不到它。
“我們需要一個大箱子,現在有一個了,”潘克洛夫說道,“但這箱子上不了鎖,以防萬一,得把洞口蓋起來。我說的不是為了防備兩條腿的盜賊,而是防患四足強盜!”
傍晚6點鐘,一切都已收藏好,在給形成小灣的狹窄凹入處起了“氣球港”這個含有解釋意義的名字後,大家重新走上了去爪形海角處的路。潘克洛夫和工程師討論著應當在最短時間內實施各種計劃。首先,必須在感恩河上架一座橋,與小島嶼的南部貫通起來;其次,用四輪運貨馬車把氣球運回去,因為小船難以把它運走;再下一步就是建造一艘有甲板的小船,然後潘克洛夫為這條船配置纜帆索具,這樣大夥就可以進行環洲航行……環繞小島嶼航行而已。接著還有其他等等事情。
夜幕降臨,天色暗了下來,他們也來到了發現那寶物箱子的地方,即漂流物淤積地角。然而,這裡也和其他地方一樣,沒有任何船隻在此遇難的跡象,因此證實了賽勒斯·史密斯先前所做出的結論。
從漂流物淤積地角到花崗岩宮還有4海里行程,這些新移民是很快就翻越過去了。然而,當他們沿著海濱地帶走到感恩河河口後,他們抵達這條河流形成的第一個拐彎處時,卻已經過了午夜了。
這裡河面有80英尺寬,要橫渡過去不容易,然而潘克洛夫保證會克服這個困難,現在他去準備了。
應該承認,新移民們已經疲憊不堪了。他們走了很長一段路,而那氣球也沒有讓他們有片刻停歇。他們還得馬不停蹄地趕回花崗岩宮去吃晚飯和睡覺,而如果河上有座橋樑,他們不用一刻鐘就可以回到住處。
夜色十分昏暗。潘克洛夫準備履行諾言,他要製作渡河用的簡易木筏。納布和他操起斧子,挑選了岸上鄰近的兩棵樹,將它們齊根砍下。賽勒斯·史密斯和吉丁·史佩萊坐在陡峭的河岸上,等著幫助他們的夥伴,而赫伯特則在來回地踱著步,但離開並不太遠。
突然,原本沿河上行的小夥子急急忙忙跑回來,並指著感恩河的上游地帶高喊著:“哎,什麼東西在漂流?”
潘克洛夫停下手中的工作,同時看到一個移動著的物體,這東西在黑暗中只是隱約可見。
“一隻小船!”他說道。
大夥跑過去一看,都不由得感到驚奇,果然是一隻小船在漂流下來。
“哎!小船主人!”水手出於職業習慣而大聲呼喊,難以顧及現在保持沉默會更好。
無人應答。那小船還在漂流,並且距離他們只是十來步,這時水手又高聲喊道:“這可是我們的獨木舟啊!它的纜繩斷了,因此它就順著河流漂流下來啦!必須承認它來得正是時候!”
“我們的獨木舟?”工程師低聲問道。
潘克洛夫是正確的,正是那隻小船,繫著它的纜繩應該是斷裂了,因此它才會從感恩河的源頭獨自漂流到這裡。於是,現在的主要問題是必須把它截住,不要讓急流把它衝到河口外面。這事納布和潘克洛夫用一根長杆就熟練地做到了。
小船靠岸了。工程師第一個跳上船去,他用手觸控著纜繩,這繩子果然是在岩石上面磨斷了。
“瞧,”記者低聲對他說道,“這真是一件……”
“奇怪的事情!”賽勒斯·史密斯應聲道。
不管這事奇不奇怪,反正是一件幸事!赫伯特、記者、納布和潘克洛夫也跟著上了船。那繩索被磨斷了,他們不懷疑,但最令人吃驚的事情卻是,這隻獨木舟不早不晚漂流到這裡,又恰好被這些新移民半途中抓住,如果早一刻鐘或晚一刻鐘,它就會漂流到那大海了。
要是人們生活在有守護神的時代,這件事情可是會被理直氣壯地認為,這個小島嶼常有超自然的東西出現,並施展其威力,暗中幫助遇險者!
只劃幾下槳,他們就到達了感恩河河口。小船被徑直拖拉到“煙囪管道”旁邊的沙灘上,然後所有的人都朝著花崗岩宮繩梯處走去。
但此時託普卻狂怒般叫了起來,而正在尋找第一段梯子的納布也發出了一聲喊叫……
梯子不見了。
(法)儒勒·凡爾納謝謝您的支援!!