簡體版 繁體版 第五章

第五章


壞總裁的臨時嬌妻 穿越洪荒之麒主逍遙 武盡天荒 絕世炎魂 神兵亂 神霄煞仙 陰陽交錯 幸運的日蝕 順明 我的身體需要養生

第五章

第五章

時間一天一天地過去,歐肖先生的身體越來越虛弱。過去,他這個人很活躍、很健康,可是,驟然間說癱就癱了,當他只能死死地待在壁爐旁邊之後,脾氣就變得特別暴躁。他常常自尋煩惱,懷疑別人不再把他看做一家之長,動不動就大發脾氣。如果有誰想為難或是欺負他的寵兒,他更是火冒三丈。他煞費苦心地提防著,唯恐有誰說一句對這孩子不好的話;他的腦子裡似乎有這樣一種想法:因為他喜歡希斯克利夫,所以,所有的人都恨他。這對希斯克利夫來說並沒有好處,因為我們這些心地好的人並不希望惹老東家生氣,所以,不管他怎麼偏心,我們都順著他;這種遷就大大地助長了希斯克利夫的壞脾氣和驕傲情緒。可是,不這麼幹又不行,有兩三回,亨德萊當著父親的面不把希斯克利夫放在眼裡,氣得他老人家大發雷霆:他抓起柺杖要揍亨德萊,可又揍不動,氣得他全身發抖。

那時,當地有一個副牧師,以教林頓和歐肖兩家的孩子唸書、耕種一小塊土地,再加微薄的薪金為生。最後,是我們這位副牧師勸歐肖先生把亨德萊送到大學去唸書,歐肖先生同意了。不過他的心情並不輕鬆,因為他說:“亨德萊沒有出息,不管他走到哪兒,都不會幹出什麼名堂來的。”

我滿心希望往後我們可以過上太平日子,可是,老東家做了好事反倒過不上舒坦的日子,每想到這一點,我的心裡甭提有多麼難受了。我原先猜想,他年老有病,過得不順心,全都是家裡不和睦的緣故。實際上,你知道,先生,並不是那回事。實際上,那全是因為他情緒消沉造成的。

不管怎麼樣,要不是因為那兩個人,凱茜小姐和那個僕人約瑟夫——我敢說,你在那兒見到過他——我們還可以過得湊合。約瑟夫過去是、現在還可能是一個最惹人討厭、自以為是的法利賽人。這個法利賽人成天抱著一本《聖經》翻來覆去地找,把一切希望、好事往自己頭上扒拉,把所有的災難禍害往周圍的人身上扔。憑著講道說教的本事,他極力對歐肖先生施加影響;歐肖先生的身體越是虛弱,他就越把歐肖先生捏在手裡。

他無情地折磨老東家,大講特講最讓他揪心的事情,大講特講對孩子們要嚴加管教。他成天作祟,讓老東家把亨德萊看成一個**墮落的傢伙;他整夜整夜地編造成串的瞎話,抱怨希斯克利夫和凱瑟琳;特別注意迎合老東家的弱點,總是把最重的罪名安在凱瑟琳頭上。

當然咯,凱瑟琳的秉性特別,我以前從來沒有看到一個孩子像她那樣。她一天之內竟會有五十多次把我們所有的人折騰得忍無可

忍,每天從下樓開始,一直到上床為止,不停地淘氣搗蛋,讓我們一分鐘也得不到安寧。她的情緒老是那麼高,她的舌頭老是閒不住——一會兒唱,一會兒笑,誰不唱誰不笑,她就跟誰糾纏個沒完,真是一個又野又刁的丫頭。但是,在整個教區裡頭,就數她的眼睛長得最美,就數她的笑聲最甜,她的腳步最輕。再說,我相信,她並沒有存心對誰使壞,因為她真要把你惹哭了,她就少不了陪著你一起哭,到頭來,倒叫你不得不先打住,反而去安慰她。

她太喜歡希斯克利夫了。我們想要懲罰她,最厲害的一招就是把她跟希斯克利夫分開;可是,她為了希斯克利夫挨的罵,比我們當中的任何一個人都要多。

在玩的時候,她特別喜歡當小主婦,動不動抬手打人,對同伴發號施令,對我也不例外。我可容不得她打我,把我支使來支使去的,這一點,我對她直說了。

可是,歐肖先生並不理解孩子開的玩笑,他對孩子一向嚴格,也很嚴肅,而凱瑟琳呢,根本不明白為什麼父親年老又有病時,反倒比年輕力壯的時候脾氣暴躁得多。看到父親常常為了一點小事而大動肝火,她就變得越發地淘氣,常常故意把父親惹火,自己覺得特別開心。

不過,她最最開心的,還是她遭到眾人一齊咒罵的時候;她用那咄咄逼人、毫不客氣的眼光瞪著我們,她用那張厲害的小嘴跟所有的人對著幹;她把約瑟夫富有宗教色彩的罵人的話全都編成笑話;她不斷地捉弄我;她還專門幹她父親最最忌恨的事情——她說,她要是擺出一副傲慢的樣子,那比她父親的仁慈寬厚對希斯克利夫更加具有威力(這一點,她父親信了):希斯克利夫對她唯命是從,而對她父親的吩咐,只有合他心意的才肯照辦。

她常常整整一天都鬧得昏天黑地的,有時候到了晚上,她又走到父親跟前撒嬌,要跟父親講和。

“不行,凱茜,”老人說,“我不能愛你,你比你哥哥還壞。去做禱告吧,孩子,求上帝饒恕你。我想,你母親和我一定後悔生養了你!”

最初,她聽了這些話就哭;後來,由於經常受到父親的訓斥,脾氣變得越來越倔。要是她做錯了什麼,我讓她去向父親道歉,請求原諒,她總是哈哈大笑一通,就這麼了了。

誰知道,歐肖先生說走就走,人世間的種種煩惱一了百了。那是在十月,一天晚上,他坐在火爐邊的椅子上悄悄地死了。狂風在宅子四周猛吹,鑽到煙囪裡大聲地吼叫,聽起來好像暴風雨那樣凶猛,但實際上天氣並不冷。那會兒,我們全都待在一起——我坐得離火爐稍遠一些,忙著打毛線

;約瑟夫坐在桌子邊念《聖經》(當時,僕人們幹完活一般都坐在正屋裡頭);凱茜小姐病了,只得乖乖地靠著父親的膝蓋;希斯克利夫躺在地板上,頭枕在凱茜小姐的腿上。

我記得,老東家在打盹兒以前,撫摸著小姐美麗的頭髮。看到小姐那麼溫順,心裡感到難得的高興,他說:“你為什麼不能永遠做一個好姑娘呢,凱茜?”

凱茜抬起頭來,臉朝著父親,邊笑邊回答:“那您為什麼不能永遠做一個好男人呢,父親?”

可是,待她一瞧父親又生氣啦,馬上去親父親的手,還說要給他唱歌,一直唱到他睡著了。她低聲唱了起來,直到父親的手指從她手裡滑落了出來,他的腦袋垂在胸前。我叫凱茜別出聲,別動,生怕驚醒了她父親。

整整半小時,我們全家像耗子似的沒出一點聲。要不是約瑟夫唸完一章《聖經》站起來的話,屋裡還是那麼靜。

約瑟夫說,他得叫醒老東家做禱告,然後上床睡覺。他向前走去,叫著老東家的名字,用手碰了碰他的肩膀,但是,老東家動也不動,約瑟夫又拿起蠟燭照著看。

約瑟夫把蠟燭放下的時候,我覺著出事了。我一手挽著一個孩子的胳膊,對他們悄悄地說:

“上樓去吧,別鬧——今晚自個兒做禱告吧——他有點兒事要做。”

“我要先跟父親說聲晚安。”凱瑟琳說道。

我們還沒來得及阻攔,她已經伸出兩隻胳膊摟住了父親的脖子。這可憐的孩子立刻發現,她又失去了一個親人,她尖聲叫了起來:

“哦,他死了,希斯克利夫!他死了!”他們倆馬上號啕大哭,哭得叫人心都要碎了。

我也跟著兩個孩子一起放聲大哭,哭得非常傷心。可是,約瑟夫責問我們,聖人已經進了天堂,而我們卻在大哭大號,究竟想幹什麼。

他讓我穿上大衣,到吉莫頓去請大夫和牧師。當時,我猜不出請他們兩位來有什麼用處,可是,我還是頂著風冒著雨到吉莫頓去,並請來了大夫;另一個說,他第二天早上來。

我讓約瑟夫跟大夫講老東家的情況,自己直奔孩子的臥室。只見房門半掩著,雖說已經過了半夜,兩個孩子始終沒有躺下睡覺。他們那模樣比原先平靜,不需要我再去安慰他們。

這兩個小東西一直在互相安慰,他們想出來的話比我能想到的更能叫人忘掉悲傷。世界上沒有哪個牧師能像他們那樣,用自己天真爛漫的話把天堂描繪得那麼美麗。

我一邊抽泣,一邊傾聽,不由得祝願我們大家全都能平平安安地進入天堂。

(本章完)