簡體版 繁體版 Chapter 9 斐萊亞·福克順利渡過紅海和印度洋

Chapter 9 斐萊亞·福克順利渡過紅海和印度洋


總裁的危情女人 妃常囂張:帥王爺別耍酷 異界骷髏兵 海賊王之感動瞬間 韓娛之纖素 靈劍封魔錄 皇子是我相公 要穿越當皇后 綜漫之弟弟難為 特囧部隊

Chapter 9 斐萊亞·福克順利渡過紅海和印度洋

Chapter 9

斐萊亞·福克順利渡過紅海和印度洋

蘇伊士和亞丁之間的距離整整有一千二百海里。東印度輪船公司的管理細則上規定:該公司的船隻可用一百三十八小時走完這段航程。“蒙古”號加大火力,快速前進著,看樣子,提前抵達目的地不成問題。

從布林迪西上船的大部分旅客,都是要去印度的,有些要去孟買,還有一些要去加爾各答,但要途經孟買。自從有了一條橫跨整個印度半島的鐵路線,就再也不用繞道錫蘭了。

在“蒙古”號船上的旅客中,有文職官員,也有不同等級的軍官,他們中有的是英國部隊的將領,有的是指揮當地印度士兵的軍官。他們取代了從前的印度軍隊,代表英國政府,行使權力和義務。因此,這些人的薪俸都很高。少尉掙七千法郎,准將得六萬法郎,將軍更高,十萬法郎。

“蒙古”號上的旅客生活得很愜意。有幾個年輕人也湊在那些官員當中。他們腰纏萬貫,要到遠方國家去開創商行。“蒙古”號上的事務長,是輪船公司的親信,在船上,他和船長的地位平等。他把一切事情都安排得有條不紊,精緻考究。不論是上午的早餐、下午兩點的午餐,還是五點半的晚餐和八點鐘的夜宵,餐桌上總是擺滿一盤盤新鮮的肉菜和甜點。這些食物都是由船上肉品部和配膳室供應的。船上還有幾位女客,她們每天都要換兩次裝。每當海上風平浪靜的時候,船上就奏起音樂,人們便隨著樂曲翩翩起舞。

但是,紅海跟所有那些又窄又長的海灣一樣,就像一個反覆無常、任性的孩子,常常會驟然之間風浪大作。海面上一起大風,不論來自亞洲海岸,還是來自非洲海岸,都會捲起海浪,拼命地拍打船舷,把這艘裝有螺旋推進器的“蒙古”號快船吹得東搖西晃。這時,女客們都躲進船艙不見了。鋼琴聲也靜止了,歌舞都統統停了下來。但是,儘管狂風呼嘯,海浪滔天,這艘輪船在機器的強大動力推動下,仍然毫不遲緩地向曼德海峽駛去。

這個時候,福克先生在船上幹些什麼呢?也許人們會以為他一定是焦慮不安地在擔憂狂風來臨會阻礙輪船的航行;擔憂翻卷的巨浪會使機器出現故障;擔憂各種意外事故會迫使“蒙古”號在中途某個港口停泊,從而攪亂了他的整個旅行計劃。

實際上,對這些他一點兒也沒動心思多想。或許這位紳士想到了這些可能出現的不利情況,但至少在他的臉上沒流露出任何不安。福克先生永遠是一個不動聲色的人,他是改良俱樂部裡最沉著冷靜的會員,任何意外和不幸都不會使他驚慌失措。他從不激動,就如同船上的時鐘一樣。人們在甲板上幾乎見不到他。雖然紅海在人類早期歷史時期曾給人們留下過許多豐富的記憶,但福克先生卻無心去觀賞;對坐落在紅海兩岸的那些奇異的古城,那些時不時浮現在遠方的美麗的城影,他也無意去眺望;就連阿拉伯灣會出現的種種危險,他也沒有去想一想。古代史學家們,如斯特拉朋、阿里安、阿赫德米道爾、埃德里西等人,一提到阿拉伯灣,無不談虎色變。從前,那些途經阿拉伯灣的航海家們,如若不給海神奉獻祭品,祈求安全,是決不敢貿然前往的。

那麼,關在“蒙古”號船艙裡的這位怪人到底在幹些什麼呢?首先,他按部就班地品嚐著他的一日四餐。他就像一架精緻的機器一樣,船的搖擺和顛簸對他絲毫無損。他的另一個消遣就是打“惠斯特”牌。

他已經在船上找到了幾個牌友,他們和福克先生一樣都是牌迷:一位是要去果阿上任的收稅官,一位是回孟買去的傳教士德西姆斯·史密斯,一位是回貝拿漢斯駐地的英國部隊的旅長。這三個人和福克先生一樣都對打“惠斯特”牌著迷,他們一天到晚,不動窩,一打就是幾小時。

至於萬事通,他一點兒也沒暈船。他住在船前邊的一個客艙裡,他的胃口一直很好。可以坦率地說,對這樣的旅行,他沒什麼可挑剔的。他拿定了主意,要吃飽、睡好、美美地遊歷一番。而且,他認為這次異想天開的旅行,到孟買也該結束了。十月十日,從蘇伊士出發後的第二天,他在甲板上遇見了在蘇伊士碼頭上和他交談過的那位熱情的朋友,這使他高興萬分。

“我沒有認錯人吧?”萬事通滿臉微笑走近那個人說,“在蘇伊士熱心為我帶路的不就是您嗎?”

“是呀!”偵探回答說,“我也認出您來了,您就是那位英國怪人的僕人……”

“正是我。先生,您是……”

“我叫費克斯。”

“費克斯先生,”萬事通說,“很高興在船上又遇見了您。您去哪兒?”

“跟您一樣,去孟買。”

“太好了!您以前去過孟買嗎?”

“去過好幾次了,”費克斯回答說,“我是東印度輪船公司的代辦。”

“那您對印度一定很熟悉了?”

費克斯不想扯得太遠,就簡單地回答說:

“是的……那當然。”

“印度是個很奇特的國家嗎?”

“是的,非常奇特。那兒不僅有清真寺、尖塔和廟宇,還有苦行僧、寶塔佛像;不僅有虎、有蛇、有猛獸,還有能歌善舞的印度女郎。您有時間去遊覽嗎?”

“我倒真想去看看。費克斯先生,我想您會理解我的,為了用八十天去環遊地球,我們現在一下輪船就急忙奔上火車,下了火車又趕緊登上輪船。叫一個精神健全的人去過這種日子,怎麼受得了呢!這種操練式的旅行到孟買就會結束了,您瞧著吧。”

“福克先生身體好吧?”費克斯好像很自然地問道。

“他很好,費克斯先生。我也挺好的。我現在就像個餓鬼似的,吃起飯來狼吞虎嚥。這大概是受海洋氣候的影響吧。”

“您的主人呢?我在甲板上從沒見到過他。”

“他從不到甲板上來。他對周圍這一切都不感興趣。”

“萬事通先生,您知不知道,這次所謂的用八十天環遊地球的旅行,可能暗中要執行某種祕密使命……比方說一次外交使命什麼的?”

“誰曉得呢,費克斯先生,跟您說實話,我什麼也不知道。而且,我也決不會花一文錢去打聽這種事。”

自從這次碰面後,萬事通和費克斯就常常聚在一起閒聊。這位偵探想方設法接近福克先生的僕人,以便需要時好利用他。費克斯常邀請萬事通去船上的酒吧間喝上幾杯威士忌或淡色啤酒。這個小夥子也就毫不客氣地接受邀請。為了不欠人情,萬事通也回請費克斯。他認為費克斯是個正派的人。

“蒙古”號飛快地向前行駛著。十三日這一天,人們已經遠遠望得見穆哈倒塌的城牆了,連城牆上長著的幾棵碧綠的椰棗樹也依稀可見。極目遠望,大片大片的咖啡種植園點綴在高山叢中。萬事通望著這座名城,心中按捺不住驚喜。他覺得這座

由殘垣斷壁環繞的古城,再配上旁邊那座像個茶杯柄似的破古堡,活像是個巨大的咖啡杯子。

當天夜裡,“蒙古”號穿越過曼德海峽。曼德這個名字,阿拉伯文中的意思是“痛苦之門”。第二天十四日,“蒙古”號在位於亞丁灣西北處的輪船停泊碼頭拋錨。要在這兒補充燃料。

從遙遠的礦區把煤運到輪船停泊處,再供給來往的船隻,這的確是一件重要而又困難的工作。僅東印度輪船公司一年購煤的開支,就達八十萬英鎊(相當於兩千萬法郎)。為了給過往船隻及時提供足夠的燃料,必須在許多港口設立一些儲煤倉庫。但是把煤運到遠處的海上,每噸煤價就要高達八十法郎。

“蒙古”號距孟買還有一千六百五十海里的路程,可為了把煤倉裝滿,還得再停留四小時。但耽擱的這四小時,並不會攪亂福克先生的旅行計劃。因為事前他已有所預料,再說,“蒙古”號十四日晚上就抵達亞丁灣了,而按原來的航行時間表,要在十五日早上才到。這樣,實際上已經提前了十五小時。

福克先生是和他的僕人一道下船上岸的。這位紳士要去辦護照的簽證手續。費克斯一刻也不放鬆,在後面悄悄地跟著他。辦完簽證手續之後,福克先生又徑直返回船上,接著玩那局還沒打完的牌。

萬事通則和往常一樣,隨著人流在亞丁城裡遊覽了一番。亞丁這座古城,擁有兩萬五千位居民,其中有索馬利亞人、巴尼昂人、帕西人、猶太人、阿拉伯人和歐洲人。萬事通興致勃勃地觀賞了使亞丁成為印度洋上的直布羅陀的海防要塞,以及巨集偉、巧妙的地下貯水池。這些貯水池是五千年前所羅門王的工程師們建造的,如今,仍有一些英國工程師在此參加修建工作。

“真是太奇妙了!太有意思了!”萬事通回到船上時自言自語地說,“這回我算明白了,要想看看新鮮事,還就得出門旅行。”

晚上六點,“蒙古”號又起航了。巨大的螺旋槳撥開亞丁灣的海水,船很快便開進了印度洋。按航行時間表規定,“蒙古”號應用一百六十八小時從亞丁開到孟買。印度洋上目前的氣候條件正好宜於航行,海面上一直颳著西北風,船帆有力地推動著輪船前進。“蒙古”號順風前行,所以船體行進平穩。這時,身著各式豔麗服裝的女遊客們又紛紛出現在甲板上,樂聲響起,它呼喚著人們舒展腰肢,翩翩起舞。就在這輕歌曼舞聲中,人們愉快地度過了這一航程。萬事通因為巧遇費克斯這樣一位和藹可親的朋友,感到非常高興。

十月二十日,星期天,中午時分,已經望得見印度海岸了。

萬事通像往常一樣遊覽了一番。

兩小時後,領航員登上了“蒙古”號。遠處地平線上,群山朦朧的身影,美妙和諧地展現在天邊。不久,那些遮掩著孟買城的一排排棕櫚樹便清晰地出現在人們的眼前。“蒙古”號終於開進了由薩爾賽特島、科拉巴島、象島和屠夫島環繞而成的港灣。四點半鐘,“蒙古”號停靠在了孟買的碼頭上。

這時,斐萊亞·福克剛好打完了這一天中的第三十三局牌。因為他和自己的配手大膽果斷地吃進了十三墩牌,所以贏了個大滿貫。這段航行,隨著他的大獲全勝而告結束。

“蒙古”號原本應在十月二十二日到達孟買,可它二十日就到了。這樣,從離開倫敦算起,福克先生已經贏得了兩天的時間。他把這兩天時間清楚地標在了旅行遊記的盈餘欄裡。

(本章完)