簡體版 繁體版 第67章 回憶錄(1)

第67章 回憶錄(1)


我的美女情劫 炫舞風暴(炫舞雜集)來襲 四大名著 嫡狂之最強醫妃 王妃候選系統 邪道鬼 英雄聯盟之王者趙信 星役 萌女來襲:校草別想跑 褒姒傳

第67章 回憶錄(1)

第67章 回憶錄(1)

漆黑夜裡寶馬不見了,馴馬師被拋屍荒野,地下室裡,管家屍體與古寶躺在一起,陡峭山崖上福爾摩斯與凶手展開殊死搏鬥並欲同歸於盡。

銀色白額馬

一天早上,用餐時福爾摩斯突然說:“華生,我必須去一次了。”

我驚奇地問:“去一次?要去哪兒呀?”

福爾摩斯答道:“達門耳,國王場那裡。”

對此我倒並不奇怪。而真正讓我驚奇的是,最近全英國都在議論著一件離奇的案子,可福爾摩斯卻從未過問。他每天在屋子裡走來走去,眉頭緊鎖,不停思考,吸著一斗又一斗的上等烈性菸葉,經常對我的提問毫無反應。每天的各種報紙,他只是隨便翻翻。但即便他沉默不語,我也很清楚他在想什麼。最近,韋塞克斯杯錦標賽上,一名馴馬師慘死,一匹名駒神祕失蹤,各方都在期待分析推理天才福爾摩斯能揭開這一謎底。所以,此時他突然要去調查這件極富戲劇性的案子,我並不感到意外。

我說:“如果方便,我希望和你一起去。”

福爾摩斯說:“華生,很高興你也能去,這個案件看起來有點意思,我們一定不會空手而歸的。我們坐火車去潘丁頓,路上再和你談此案的詳細情況。你最好帶上那架雙筒望遠鏡。”

一小時後,我們已經坐上了開往艾克斯特的火車。福爾摩斯坐在頭等車廂裡,一頂旅行帽將他那輪廓分明的臉完全遮住了。我們在潘丁頓車站買了些當日報紙,他正在匆匆瀏覽。離瑞丁站還很遠的時候,他已經把最後一頁報紙讀完了。

望著窗外,他說:“走得非常快。”接著又看了看錶,說:“現在車速五十三英里半。”

我說:“我沒注意數四分之一英里的路杆。”

“我也沒數,可是鐵路旁那些六十碼間距的電線杆比較容易算。我想,你已知道約翰·斯特雷克被害和銀色白額馬的案子了吧?”

“我在電訊報道和新聞上看到過。”

“這類案子,邏輯推理的作用應該更多發揮到分析案情細節上,而非尋覓新證據。它的確不尋常,令人困惑,而且牽涉到許多人的切身利益。猜測、推理、假設都易馬上見效,而且,如何釐清事實與虛構之詞——所謂理論家以及記者虛構的情節之間的關係非常不易。現在,我們的任務就是根據事實,推出結論,並且確定問題的主次。本週二,我接到了馬主人羅爾斯上校和哥瑞格里警長髮來的電報,他們邀請我同警長合作,一起偵破此案。”

我驚呼:“天吶!週二晚上,現在都週四早上了,為什麼現在才出發?”

福爾摩斯說:“是的,這是我的錯,我確實常犯錯。這與透過你回憶錄瞭解我的人所認識的不同。我只是不相信,那匹英國名馬能在荒涼的達門耳北部隱藏那麼久。直到昨天,我還在盼望馬的訊息,因為偷馬賊就是殺害馴馬師的凶手。可是今天,除了一個叫菲茨羅伊爾·辛普森的年輕人被捕外,毫無新進展,我只好行動了。但是,我也沒有虛度昨天的時光。”

“這樣說來,你有眉目了?”我問。

“是的,至少對重要的事實有了初步瞭解。我想,把一個案件的詳細情況講給其他人聽,是幫助自己弄清案情的最好方法。此時如果還不讓你對案件深入瞭解,那就很難指望得到你的幫助了。”

我拿著煙坐在椅子上,他向我靠了靠,開始邊比劃邊說起來。

“那匹有著優良血統,保持著驕人記錄的銀色白額馬,是桑莫來血統,現在五歲,賽馬場上的常勝將軍。他的主人羅爾斯上校更是令人羨慕。

“慘案發生前,它依然是冠軍。人們對它非常寵愛,它也從來不讓人失望,因此賽馬迷押在它身上的賭注是三比一注(打賭時,輸了給對方三份,贏了只拿對方一份兒——譯者注)。但即便如此,它也從未令押鉅款在它身上的人失望過。因此,雖然賭注懸殊,卻仍有人願賭。當然,也有許多人出於利益考慮,並不希望它參加下週二的比賽。

“這樣的事實,上校的訓練馬廄國王場對這些事情完全知情。所以,為防不測,他們採取了各種措施全力保護它。羅爾斯上校的賽馬騎師原本是約翰·斯特雷克,但後來因為其體重增加而不得不退役換了別人。斯特雷克則轉而成為了馴馬師。他熱情、誠實,如今已給上校做了五年騎師、七年馴馬師。他有三個小馬倌,其中一個睡在不很大卻有四匹馬的馬廄裡,其餘兩個睡在不遠處的草料棚裡。三個小夥子都品行極好。馴馬師已婚,但沒有孩子。他只有一個僕人,住在離馬廄兩百碼的小別墅裡,生活舒適。在這個荒涼的地方,人煙稀少,再往北僅有幾座別墅,離這裡幾英里,是塔維斯德克鎮的商人建的,住著一些療養的病人和喜歡達門耳新鮮空氣的人。西邊兩英里外是塔維斯德克鎮,越過鎮外的荒野,再走兩英里,就可以看到另一個馬廄,它屬於貝克華德勳爵,管理人叫賴斯·布朗。周圍還零散地居住著少數吉普賽人。慘案發生在星期一晚上。情況大致如此。

“那天晚上,一切如常,馬被訓練刷洗之後就鎖在了馬廄裡,由小馬倌納德·亨特在馬廄看守,其餘兩個去馴馬師家中吃飯。九點過幾分時,女僕伊德思·貝克斯特給納德送去了一盤咖哩羊肉。因為馬廄裡有自來水,而且看守人在值班期間不能喝飲料,所以她沒有帶飲料。伊麗諾絲提了一盞燈,因為當時天很黑,而且要穿過荒野才能到達馬廄。

“在距馬廄三十碼的地方,她被一個男人叫住。那人從黑暗中走出來,藉助微弱的燈光,她看到他身穿灰呢衣服,頭戴呢帽,腳穿有綁腿的高筒靴,手持笨重的圓頭手杖,像個上流社會的人。他大約三十歲,臉色很白,神情緊張。

“他問:‘請問,我現在在哪兒?多虧你的燈,這才令我不至露宿荒野。’

“女僕答道:‘您在國王場馬廄旁。’

“他驚奇地叫道:‘太好了!你是給睡在馬廄裡的小馬倌送飯吧?’那人拿出一張字條,‘如果你把它交給那個孩子,就能得到一點小錢,足可以買件漂亮的新上衣,我想你不會驕傲到對它不屑一顧吧?’

“他嚴肅的表情令女僕感到驚奇,於是急忙奔向那個馬廄裡遞飯的視窗。窗戶是開著的,女僕準備把剛才發生的事告訴坐在小桌旁的瑞克,可那人卻又走了過來。

“他從視窗探進身子,說:‘晚上好,先生,我們談談好嗎?’

“女僕曾說,那人說話時手裡還摸著剛才她看到的那張字條。

“小馬倌問:‘你在這兒幹什麼?我不認識你。’

“陌生人說:‘我知道你們的銀色白額馬和貝亞紅棕駒的馬都參加了溫賽克斯杯錦標賽。我還聽說在這次比賽中你們把自己的錢押在了貝亞紅棕駒身上,因為貝亞紅棕駒可以在五弗隆(弗隆是英國的長度單位,相當於八分之一英里——譯者注)比賽中超過銀色白額馬一百碼。如果你能再告訴我一點兒可靠訊息,你口袋裡還會多一些東西。”

“小馬倌生氣地說道:‘這個該死的馬探子,我會讓你明白馬探子在國王場的下場!’

“他走出來要放狗,女僕嚇得急忙往家裡跑。她邊跑邊回頭看,發現那人還在視窗向裡張望。可是,等到小馬倌帶著狗出來的時候,那人卻不見了,找了一圈也沒有人影。”

我插問:“等一下,小馬倌沒有插門就帶狗出去了?”

福爾摩斯低聲說:“華生,你真棒,為了證實這一點,昨天我專門往達門耳發了電報。結果是門鎖了,窗戶也很小,人鑽不進去。

“另外兩個小馬倌吃完飯回來後,納德便派人將詳細情況通知了斯特雷克。斯特雷克知道後很緊張,雖然他不知道即將發生什麼,可總是心緒不寧。大約一點多,斯特雷克夫人醒來時發現丈夫在穿衣服。他說只有親自去看看那幾匹馬,才會安心睡覺。妻子聽到外面有雨點敲窗的聲音,所以希望他不要去,但他聽不進去,還是穿上雨衣走了。

“清早,斯特雷克夫人醒來時,沒有看到丈夫。她慌忙穿上衣服向馬廄跑去,結果在那裡發現了已經失去知覺的納德蜷縮在椅子上。馬廄的門敞著,裡面卻不見名馬和馴馬師的影蹤。當時,女僕也跟隨著斯特雷克夫人。她們叫醒了睡在草料棚中的另兩個小馬倌,可他們夜裡都睡得很死,什麼也不知道。很明顯,納德被烈性麻醉劑麻醉了,任憑怎樣叫他都無法醒來。他們只好丟下納德,去尋找名馬和馴馬師。他們本以為站在馬廄附近的小山丘上就可以看到馴馬師,結果除了荒野,他們只看到了一件讓人感到不祥的東西。

“在離馬廄四分之一英里遠的地方,他們發現了馴馬師的大衣。附近荒野有一個凹陷處,不幸的馴馬師就倒在那裡:他的頭顱遭到一件鈍器襲擊,被擊得粉碎;大腿被一種鋒利的器具割破了,留下整齊的傷痕;他的右手握著一把沾滿血跡的小刀,很明顯,他死前進行過激烈搏鬥;他的左手裡是一條黑紅相間的領帶,女僕和醒過來的納德都證明是那個陌生人的,而麻醉藥也是他站在視窗放到咖哩羊肉裡的。山谷底有馬的蹄印,顯然,搏鬥時馬就在現場。後來,它卻失去了蹤跡。儘管尋馬的賞金昂貴,儘管所有達門耳的吉普賽人都在留意,但它還是沒有一點兒訊息。經過化驗,小馬倌吃剩的飯菜中確實含有麻醉劑,而吃同樣飯菜的馴馬師一家人卻沒有反應。

“案子的情況大致如此,全是事實陳述,沒有我的推測。另外,我再介紹一下警方對這個案子採取的措施。

“警長格里格萊負責此案,他是一名非常有能力的探員,只是缺少點想象力。到達現場後,他馬上逮捕了嫌疑犯菲茨羅伊爾·辛普森。這個嫌疑犯就住在那些別墅裡,所以很容易找到他。他出身高貴,受過良好教育,現在倫敦體育俱樂部做馬票預售員,因為他的錢都在賽馬場上揮霍光了,所以現在只好以此餬口。賭注記錄本記載著,他曾輸過壓在銀色白額馬上的五千英鎊。被逮捕以後,他直言不諱,說自己去達門耳只是想打聽一下國王場名駒的訊息,當然也想了解一下一切有關第二熱門的賽馬的訊息——它被養在賽拉斯·布朗的梅爾普頓馴馬場。他聲稱並無惡意,可當面對那條凶殺現場找到的領帶時,他則臉色蒼白,無言以對。他的衣服被淋溼了,顯然當天晚上曾冒雨外出,並且他的檳榔木手杖鑲著鉛頭,這足以使馴馬師致命。但奇怪的是,菲茨羅伊爾身上沒有任何傷痕,但馴馬師手裡的刀上卻有明顯血跡。情況大致如此,華生,希望你能給我點啟發,我將感激不盡。”

福爾摩斯總結案情的能力是超人的,他言簡意賅,條理清晰地講述了案件的基本情況,我雖聽得入迷,卻仍然找不出其中的關鍵點,就更別說它們之間的相互聯絡了。

我說了自己的想法:“斯特雷克也許在搏鬥時劃傷了自己。”

福爾摩斯說:“有可能。如果真是這樣,那麼被告就失去了無罪的有利證據。”

我又問:“警察有什麼意見嗎?”

“恐怕他們的想法和我們恰恰相反。他們認為,是菲茨羅伊爾用麻醉劑放倒了看守人,用預先配備的鑰匙打開了馬廄門,並用領帶套在馬嘴上把馬牽了出來——因為沒有馬轡頭,然後敞著門溜走了。不料在荒野上他遇到了馴馬師,或者被發現情況後的馴馬師追了上來,他們發生爭吵,繼而進行搏鬥,馴馬師的小刀沒有傷及辛普森,卻傷害了自己。辛普森用他的鉛頭手杖敲碎了馴馬師的頭,然後又把馬藏了起來。當然,馬也有可能在他們打鬥時自己走失了。由於沒有更合理的解釋,警方目前認定的事實就是這樣。不管怎樣,我們只有先到現場才能將情況搞清楚。”

將近晚上,我們終於抵達了米斯多哥鎮,一個位居達門耳遼闊原野中心的小鎮。

格里格萊警長和著名的羅爾斯上校正在等候我們。警長身材高大,面龐英俊,頭髮和鬍鬚是鬈曲的,一雙藍眼睛炯炯有神,令人印象深刻。羅爾斯上校身材矮小,戴了一隻單片眼鏡,臉上的絡腮鬍子颳得整整齊齊,身上穿著呢子禮服,腳上是一雙有綁腿的高筒靴,顯得十分機智、精幹。

見到我們,上校立刻迎上來寒暄:“非常榮幸見到您,福爾摩斯先生。警長正在盡力調查,我希望儘快為可憐的斯特雷克報仇並找到我的愛馬。”

福爾摩斯直入主題地問:“警長,有什麼新情況?”

警長回答:“非常抱歉,沒有新線索。如果您願意,可以坐我的敞蓬馬車在天黑之前趕到現場,路上我再順便講一講。”

幾分鐘後,我們坐上了舒適的馬車,開始穿行在古老的德文郡的街道。我對兩位偵探的談話很感興趣,一直在認真傾聽。警長格里格萊滔滔不絕地講述著案情以及他的看法,福爾摩斯偶爾插問一兩句。警長所講的與福爾摩斯在火車上預料的完全一樣。羅爾斯上校雙臂環抱,始終背靠在椅子上一言不發,帽子擋住了他的雙眼。

警長又說:“各種跡象都對菲茨羅伊爾不利,我個人也認為菲茨羅伊爾很可能是凶手,但目前證據不足,而且一旦發現新情況,以前的證據就很可能不成立。”

福爾摩斯問:“關於斯特雷克的刀傷,您怎麼看?”

警長回答:“有可能是他倒下時自已劃傷的。”

“我們在火車上談到了這種可能性,我的朋友華生也這樣認為,情況對辛普森很不利。”

“很明顯,那匹失蹤的馬引起了辛普森的注意,他也承認那天晚上去過馬廄,而且他的沉重手杖很適合作凶器,領帶也是在現場找到的。難道根椐以上的證據我們還不能提起訴訟?”

福爾摩斯聽後只是搖頭。“他偷馬的目的是什麼?如果想害它,完全可以在馬廄裡殺死它,這樣更容易。複製的鑰匙找到了嗎?他的麻醉劑又從何而來?況且,他是外地人,能將名駒藏在什麼地方?另外,對於女僕提到的字條,他有什麼解釋?對於聰明的律師而言,那些證據很容易被駁倒。”

“你所疑惑的問題其實很容易解決。他對這個地方很熟,每年都要來兩次,而且還要小住幾天。他也可以將馬藏在荒野中的坑穴裡或廢棄的礦井中。至於鑰匙,用完了就可以扔掉。麻醉劑也能從倫敦帶來。字條,他說那只是一張十英鎊的鈔票。正如他所說的,他錢包裡的確有這麼一張鈔票。”

“那麼他對領帶又作何解釋?”

“他說領帶確實是他的,但很早以前就丟了。不過我們發現的一個新情況證明,馬是他從馬廄中牽出來的。”

福爾摩斯仔細地聽著他的講述。

“週一晚上,曾有一夥吉普賽人到過現場,並在第二天早上離開了,因為我們發現了許多腳印。我們一致認為,辛普森與吉普賽人是同夥,他被追趕或遇到馴馬師搏鬥時,是吉普賽人將馬牽走了,這匹馬現在很可能在他們手中。”

“完全有可能。”

“我們正在搜尋整個荒原上的吉普賽人和小鎮周圍的每一間馬廄。”

“聽說,附近還有一家馴馬廄?”

“是的,我們沒有忽視這點,馬賽中的第二號熱門德斯巴勒就是那裡的,而且馴馬師賽拉斯·布朗和死去的斯特雷克關係不好,這次比賽他下了很大賭注,銀色白額馬的失蹤對他很有利。但我們在那個馬廄沒發現什麼。”

“這個馬廄和辛普森有關係嗎?”

“一點關係也沒有。”