簡體版 繁體版 第201章 八十天環遊地球鐵路沒修好福克要買頭大象

第201章 八十天環遊地球鐵路沒修好福克要買頭大象


一念執著 九州縹緲錄·蠻荒 官道天驕 荼蘼 錯入名門:嬌妻狠狠愛 至尊仙途 女王戰甲 屠神道 念念流年糾纏不 行屍天下

第201章 八十天環遊地球鐵路沒修好福克要買頭大象

第201章 八十天環遊地球 鐵路沒修好,福克要買頭大象

火車準點出發。車上旅客眾多,其中有軍官,有文員,還有販賣鴉片和藍靛的商人。百事通跟福克先生坐在一個車廂裡。對面角落裡坐著一位客人——旅長弗朗西斯·科羅馬蒂先生。他是從蘇伊士到孟買途中跟福克一起打牌的同伴。如今他要回到在貝拿勒斯附近的部隊駐地。

弗朗西斯·科羅馬蒂先生個子高高的,頭髮呈金黃色,五十來歲。在印度士兵大起義的事變中,他凶狠地鎮壓了起義。他可以說是個“印度通”。從年輕時起,他就住在印度,很少回英國。他是個有學識的人,假如福克先生向他請教,他會樂意告訴他所有關於印度的歷史、風土人情和社會組織的情況。可是福克先生什麼也沒問,因為他不是來旅行的,他只是路過印度。他是一位嚴肅的人物,要像某圍繞地球運轉的行星一樣,刻板地圍著地球繞上一個圈。現在他心裡計算著從倫敦出發後花掉的時間。如果他喜歡做些習慣動作,那麼他準會搓著雙手對當前情況表示滿意。

雖然弗朗西斯·科羅馬蒂先生只是在玩牌的時候,或是在計算牌分的時候,才觀察一下福克,但他並不是沒有看出來這位旅伴古怪的脾氣。他心裡也有疑問:像福克先生這樣一位外表冰冷的人,他的心臟是否也像常人那樣跳動?他是否也能感受到自然之美?他是否也像常人那樣擁有自己的理想?這些都是科羅馬蒂的疑問。他一生遇到不少性情古怪的人,但沒有一個能跟福克這個像數學一樣死板的傢伙相比。

福克先生向科羅馬蒂坦陳了他環繞地球的計劃,甚至把在什麼樣的條件下完成這個計劃也告訴了他。但旅長卻認為這次打賭毫無意義,還有點荒誕不經。凡有這種怪癖的人,一定是缺少益智這種指導人理智行事的素質。這位古怪的紳士會因此虛度年華而一事無成。這對自己既沒有好處,也不會造福他人。

離開孟買一個小時後,火車穿過薩爾賽特島上的高架鐵橋,在印度大陸上賓士。在卡連,火車撇開了右面通往坎達拉哈和浦那向東南延伸的鐵路支線,向波威爾駛去。從這裡開始,火車便穿行在縱橫綿直的高止山脈裡。這條山脈主要由迸發巖和雪花巖構成,最高的山峰上長滿了茂密的叢林。旅途中,科羅馬蒂和福克偶爾聊幾句。每次談話總是旅長先開頭,但每次談話都難以為繼。

“福克先生,”旅長說,“在前幾年,您在這裡會被耽誤時間,您的計劃也會泡湯。”

“為什麼呢,弗朗西斯先生?”

“因為火車到山底要停下來,您只能坐轎子或騎小馬,到對面山坡上的坎達拉哈再換車。”

“這點小事不可能打亂我旅行的計劃,”福克回答說,“我把這些偶然性的障礙都算在計劃之內了。”

“可是,福克先生,”旅長又說,“您的僕人闖下的這樁亂子,就差一點壞了您的事。”

百事通這時候睡得正香,他的一雙光腳裹在旅行毯裡。他做夢也沒想到有人在議論他。

“英國政府對待這類違法事件十分嚴厲,這是有道理的,”旅長接著說,“英國政府把尊重印度人的宗教習慣作為高於一切的原則。假若您的僕人已經被逮捕的話……”

“得了吧,弗朗西斯先生。他要是被逮捕,”福克先生說,“就會被判刑,那是他自找的。但他最後還是會平安無事地回到歐洲。我看不出有什麼理由要為難他的主人。”

談話至此就停住了。火車在夜裡穿越高止山脈,過了納西克,第二天是10月21日,火車駛過比較平坦的康德什地區。在遼闊的沃野上,零星地分佈著一些小鎮。在這些小鎮的上空,沒有歐式禮拜堂的鐘樓,有一些寺院的尖塔。大部分戈達瓦里河的支流或河汊子結成了河網,灌溉著這片肥沃的土地。

百事通一覺醒來,睜開眼睛看了看,看著自己正乘著半島鐵路的火車駛在印度的原野上,這簡直讓他難以置信,卻千真萬確。火車由英國司機駕駛,燒的是英國煤,噴出的煙霧掠過一片片種植園的上空。那裡種有棉花,也有咖啡;有豆蔥,也有丁香和胡椒。在一叢棕櫚樹的樹梢上,繚繞著冉冉上升的煙霧。樹叢中,露出了一片秀麗的平房,幾處荒涼的修道院的廢墟,還有幾座令人驚訝的廟宇。印度建築中金碧輝煌的裝潢藝術使廟宇更有異域風情。遠處是一片一望無邊的田野。在那些灌木林中有毒蛇猛獸隱沒其中,火車汽笛的叫聲使它們膽戰心驚。再往前去,鐵軌從樹林中開闢了一條通路。那兒經常可以看到大象,它們莫名其妙地注視著飛馳而過的火車。

這天上午,旅客們過了馬利甘姆,便進入了一個危險重重之地,這是拜死亡女神卡麗的信徒常常殺人的地方。不遠就是艾洛拉寺,那裡有許多漂亮莊嚴的寶塔。再過去就是名城峨侖加巴,這裡曾是強悍不屈的奧朗則布王的都城。如今這兒只不過是尼贊王屬下一個省份的首府。這塊土地是由速格會的領袖、絞人黨徒的大王斐林及阿統治的。那些殺人者組成無法破獲的祕密團體,以祭死亡女神為名,不分年齡大小將人通通絞死,而且不讓死人流出一滴血。有段時期,這個地方達到屍橫遍野的地步。英國政府已竭盡全力要禁止這種殺人行為,雖然取得了一定成效,但這種恐怖的團體依然存在,而且還繼續幹著殺人的勾當。

中午十二點半,火車停在布林漢普爾,百事通在這裡花了很多錢買了一雙綴有假珍珠的拖鞋。他穿起這雙拖鞋,感到非常體面,因此得意揚揚。

旅客們匆匆吃過飯。在蘇拉特附近,有一條流入康木拜灣的塔普河,旅客可以沿著塔普河漫步,然後,又登上開往阿蘇古爾的火車。

現在需要說一下百事通心中的想法。在到孟買之前,他堅信孟買是他們這次旅行的終點站。但現實情況是,他們乘坐的火車開始飛馳在印度大陸上時,他曾經的想法馬上改變了,他的本性馬上又復原了,他青年時代的奇思怪想又浮現了。他開始認真對待主人的旅行計劃,並相信這次打賭是千真萬確的。因此,他也相信了他們要用極有限的時間去環遊地球一週,他甚至開始擔心旅途中會發生事故。突然間,他感到彷彿自己也和這筆賭注有關。他一想起昨天晚上自己乾的那樁蠢事很可能會斷送這筆賭注的時候,他不禁感到害怕和懊悔。他覺得自己不像福克那樣沉著冷靜,因此他要小心翼翼。他一一回憶過去的日子,咒罵火車不該遇站便停;責怪火車走得太慢,還埋怨福克先生沒有許給火車司機一筆獎金。這個小夥子不知道在輪船上可以這樣辦,而在火車上就不行,因為火車要按規定的速度行駛。

傍晚時分,火車駛進了蘇特甫山區的狹道里,這裡是康德什邦和本德爾汗德的分界。第二天,10月22日,弗朗西斯·科羅馬蒂問百事通幾點了。百事通看了看大銀表,回答說是凌晨三點鐘。實際上,他這塊寶貝表的時間還是按格林尼治子午線計算的,而這裡處於西經77度,也就是說,百事通的手錶已經比實際時間慢了四小時。

弗朗西斯更正了百事通所報的時間。實際上,這點費克斯早就向他提過了。弗朗西斯想讓百事通明白,每到一地就必須按當地子午線調整時間。因為既然老是朝東一直迎著太陽走,那麼白天也就越來越短,每過經線一度,就會短四分鐘。但對百事通說這些無異於對牛彈琴,這個固執的小夥子不知道有沒有弄明白旅長的話。可是他堅決不撥自己的表,還是一成不變地保持著倫敦時間。當然了,這種天真的脾氣不會傷害任何人。

早晨八點鐘,火車在離羅沙爾還有十五英里的一塊寬闊的空地上停了下來。那兒有一片樹林,建了幾間帶回廊的平房和工棚。這時,列車長走到每個車廂叫道:

“旅客們,準備下車了!”

福克先生看著科羅馬蒂,科羅馬蒂顯然對在這片烏梅樹林裡停車感到莫名其妙。

百事通也很驚訝,他跳下車,過了一會兒就回來了,喊道:“先生,鐵路到頭了。”

“你說什麼?”科羅馬蒂問。

“我說火車不能往前走了。”

旅長立刻跳下車來。福克也不慌不忙地跟著下了車。他們一起去問列車長。

“我們到哪兒了?”科羅馬蒂說。

“到了克爾比了。”列車長回答說。

“我們就停在這兒了?”

“當然停在這兒,因為前面的鐵路還沒修完……”

“什麼!還沒修完?”

“是的。從這兒到安拉阿巴德之間,還要修一段五十多英里長的路才能與那邊的鐵路接上。”

“可是,報紙上說已經全線貫通了。”

“那又有什麼辦法呢?長官先生,那是報紙搞錯了。”

“可是你們賣的票是從孟買到加爾各答的呀!”科羅馬蒂開始激動起來。

“沒錯,可是旅客們都知道從克爾比到安拉阿巴德這段路得自己想辦法。”

這時,科羅馬蒂已怒不可遏。百事通氣得只想痛揍一頓列車長,他簡直不敢看他的主人是什麼神色。

“弗朗西斯先生,”福克很平淡地說,“假如您同意的話,我們一起去另想辦法到安拉阿巴德去。”

“福克先生,這個意外會耽誤您的行程呀!”

“不,弗朗西斯先生,這事早在意料之中。”

“什麼?!您早就知道鐵路不通……”

“這我倒也不知道,不過我知道在旅途中遲早總會發生什麼事故的,但不礙事。因為我們已經騰出了兩天時間。25日中午加爾各答有一條輪船開往香港。今天才22日,我們會準時到達加爾各答的。”

他的回答如此有把握,百事通也無話可說了。鐵路到此終止,這是千真萬確的事。報上的新聞跟某些老愛走快的鐘表一樣,竟然提前宣佈鐵路通車。大部分旅客都知道這一段鐵路還沒有修好,他們一下火車,鎮上各種代步工具便被搶僱一空,不管是四輪大車、雙峰駝牛拉的輦車,還是像活動廟宇一樣的旅行小車、滑竿、小馬。福克和科羅馬蒂找遍了全鎮,什麼也沒僱著。

“我要走路去安拉阿巴德。”福克先生說。

百事通這時走近他的主人,看了看自己那雙外表漂亮但經不起長途跋涉的拖鞋,神情怪異。但是幸運得很,他有一個重要的新發現,但他還有點遲疑不決。

“先生,”他說道,“我找到了一種交通工具。”

“什麼工具?”

“一隻大象!離這兒一百步遠,住著一個印度人,他有一頭大象。”

“走,我們去看看。”福克說。

五分鐘後,福克、科羅馬蒂和百事通來到一個小土屋旁邊。靠近這個小土屋,有一個用柵欄圍成的籬笆,屋裡住著一個印度人,籬笆裡有一頭大象。在福克他們的請求下,印度人把他們帶進了柵欄裡。

在柵欄裡,他們看見了那頭快要被馴服的大象。象的主人並不打算把它訓練成馱東西的象,而是要把它訓練成一頭打仗的象。為此,他首先是慢慢改變大象溫順的天性,培養它凶猛的野性,成為一頭印度話叫“馬其”的猛獸。因此在三個月內,要用糖和牛奶來飼養它。這種辦法似乎很難成功,但是那些養象的人採用這種方法大多獲得了成功。這頭象才開始用這種辦法來訓練,還一點也沒有變成“馬其”,這對福克先生來說是非常幸運的。這頭大象名叫奇烏尼,跟別的大象一樣能長途跋涉,而且跑得很快。既然找不到其他交通工具,福克便決定僱用這頭大象。

然而,因為印度的象越來越少,因此大象在印度是珍貴動物。尤其是適合於馬戲團表演的公象,就更難找到。這種動物經過馴養後很難繁殖,只能靠獵捕來補充,因此人們特別愛護大象。

福克問印度人是否肯把象出租,遭到斷然拒絕。福克先生決心要租這頭大象,所以報了個大價錢:每用一小時,給十英鎊(合二百五十法郎)。但是主人還是拒絕。二十鎊呢?還是不行。四十鎊呢?主人還是搖頭。福克先生每加一次價錢,百事通就要心驚肉跳一番。雖然這個價錢已經高得超出想象,可是象主人卻無動於衷。如果按十五小時到安拉阿巴德計算,大象主人就能賺六百鎊(合一萬五千法郎)。

福克先生看上去非常冷靜,這時他向印度人提出要買這頭大象。他一開始就出了一千英鎊(合二萬五千法郎)的高價。

大象主人不肯賣!大概是他認準了這頭大象能給他帶來一筆巨大的財富。弗朗西斯·科羅馬蒂把福克叫到一邊,叫他加價的時候應該好好考慮考慮。福克回答說,他做任何事情都經過深思熟慮,這樣做也是為了贏得兩萬英鎊的賭注。他必須要用這頭象,即使付出比實際價格貴二十倍的錢,他也要買。

福克先生又來找印度人。印度人那雙小眼睛裡流露出貪婪的目光,一看就會明白,買賣成不成交,只是價錢高不高的問題而已。福克先生一次次加價,一千一百鎊,一千五百鎊,一千八百鎊,最後竟加到二千鎊(合五萬法郎)。百事通因為過於激動,紅潤的面孔都氣得發白了。

象主人終於在兩千英鎊面前妥協了。

“要怪就怪我這雙拖鞋走不了長路,喏,他的象肉才賣這麼貴!”百事通嚷道。

買賣成交了,現在就差找一個嚮導了。這事兒比較容易。有一個看上去挺聰明的年輕帕西人毛遂自薦。福克先生同意僱他,並許諾給他高報酬,這樣能激勵帕西人加倍賣勁。大象牽出之後,立刻就裝備起來。這個帕西人當象童和嚮導都十分熟練。他在象的脊背上鋪上鞍墊,在象身兩側掛上兩個坐著並不太舒服的鞍椅。

福克先生從旅行包裡拿出鈔票,付給象主人。這些錢就像從百事通五臟六腑裡掏出來一樣。福克先生請科羅馬蒂先生同乘大象去安拉阿巴德,旅長接受了他的邀請。

他們在克爾比買了食物。科羅馬蒂坐在大象一邊的鞍椅上,福克坐在另一邊,百事通則坐在主人和旅長之間,兩腿跨在鞍墊上,象童趴在象脖子上。上午九點鐘,大象離開克比爾,從一條最近的路線進入了茂密的棕樹林。

(法)儒勒·凡爾納謝謝您的支援!!