簡體版 繁體版 第15節

第15節


一言成災:這個總裁不聽話 代嫁庶妃 蘭因·璧月 龍族後裔 北宋小神醫 師父求放過 宇宙幽靈 揚眉 夜吻狼少:小小嬌妻很不純 刁蠻皇妃:暴君看招

第15節

部分之中、比較各個不同物種的共同器官在履行相似的功能的方式之中,在尋求著在今天看來是人們的直接觀察所拒絕給予他們的那些真理。幾乎凡是觀察者的眼睛藉助於顯微鏡所能發現的一切東西,都已經被揭示無遺了。解剖學看來有必要藉助於對其他各種科學的進步都是如此之有用的各種實驗,而它那物件的性質卻使得它遠離了目前對它的完善化乃是十分必要的那種手段。

血液迴圈早就被人認識了;然而,其目的在於輸送乳糜與血液相混合來補充其中的損失的那些管道的分佈,便於對食物進行必要的分解、便於分離出適宜於與體液和有機物質互相吸收的胃液的存在,在懷孕與分娩之間並且在那時以後一生的各個不同時期中各個不同部分、各種不同器官所經歷的變化,被賦予感覺性或是應激性那是哈勒所發現的性質,並且對幾乎所有的有機物都是共同的的那些部分之間的區別,這些都是那個輝煌的時代裡生理學所曾發現的東西,並且還有某些觀察上的依據;而且人們應該原諒對許多重要的生理學真理所做的機械學、化學和有機學的解釋,這些科學一個接著一個曾對生理學強加以各種對科學的進步來說乃是不幸的假說,而且當它們的應用被擴大到醫學上時還是危險的假說。

與這幅各門科學的史表相結合的,還應該有工藝的史表;工藝依靠科學,已經取得了更確實的進展,並且已經打碎了迄今為止因襲常規所曾束縛了工藝的種種枷鎖。

我們將要表明,力學的進步、天文學的、光學的知識和測時技術的進步對於建造、驅動與導航的技術所起的影響。我們將要闡明,觀象家人數的增多、航海家的更大的技巧、在天文學的方位測定與地形學的方法方面的更嚴格的精確性,曾怎樣地終於使人認識了直到上一個世紀之末幾乎尚未為人所知的這個地球;嚴格說來的機械技術的完善化,曾怎樣地有賴於製造工具、機械和工藝的技術的完善化,而這些完善化又是怎樣地有賴於理論力學以及物理學的進步;這些技術本身有賴於更不費力地、耗損更少地使用已知的驅動力或發明新的驅動力的科學,又都是些什麼。

我們將要看到,建築學從有關平衡的科學和流體的理論中吸取了賦予拱頂以更便利和更節約的形式的辦法,而不必耽心會改變這些結構的堅固性;以計算得更確切的阻力來對抗水的衝擊的辦法、引導水流的辦法和以更大的技巧與成功在運河中利用水流的辦法。

我們將要看到化學技術被新的作業流程所豐富,它純潔並簡化了古來的方法,清除了因襲陳規而從種種無利的或有害的物質中、從種種無用的或不完備的操作中所引進的一切東西;同時,人們還發現了預防工人所面臨的、往往是可怕的種種危險的部分辦法;從而他們就獲得了更多的享受、更多的財富,卻不必再以那麼多令人痛苦的犧牲和那麼多的悔恨為其代價。

同時,化學、植物學、博物學擴大了我們對經濟作物、對培育滿足我們不同需要的植物、對飼養、繁殖和儲存家畜、完善它們的品種和改進它們的產品以及對製作和儲存大地的出產或動物所提供給我們的產品的豐富知識。

自從解剖學和化學開始對外科學和藥學提出更明瞭的和更確切可靠的指導的那一刻起,外科學和藥學就變成了幾乎是嶄新的技術。

醫學就其實踐而論,應該認為是一種技術,這時它至少是擺脫了它那些虛假的理論、它那迂腐的行話、它那害人的陳規、它那對名人的權威、對有關各種官能的學說的奴顏婢膝式的屈從;它教導人們除了經驗而外不再相信別的。它增多了自己的方法,它懂得更好地組合它們和運用它們;而且如果說在某些方面,它那些進步在某種意義上是消極的,如果說它把自己只限於廢除種種危險的療法和有害的偏見,那麼研究化學藥物並與觀察相結合的新方法就宣告了更真實和更廣闊的進步。

我們尤其是將要追蹤科學天才的那種程序,它有時候從一種抽象的和深刻的理論進入了種種聰明而精密的應用,它在簡化了自己的手段之後,就把它們配備於各種需要,終於把它的好處傳播到最通俗的各種實踐;它又有時候被同樣這些實踐的需要所促進,要向最高階的思辨之中去追求通常的知識會拒絕給予他們的那些力量。

我們將要使人看到,關於理論無用的說法,哪怕是就最簡單的技術而論,也從來都只不過證明了說這些話的人們的無知。我們將要表明,那麼多不幸的應用之所以沒有效用或者有負面的影響,決不可歸咎於這些理論的深奧,而是相反地必須歸咎於它們的不完備。

這些觀察就會引向這一普遍的真理,即在所有的技術中,理論的真理都必然要在實踐之中加以修訂;而且還存在著實際上不可避免的不準確性,它那效果是我們必須力求使之成為不可察覺的,但又並不沉溺於那種虛幻的想要防止它們的希望之中;有關手段、時間、耗費種種在理論中必然會被人所忽視的需要的大量給定條件,當然也會進入到有關當前現實的實踐中來;最後在以真正屬於實踐的天才的那種技巧在引進這些給定條件時,我們就可以同時既克服反理論的偏見正在威脅著我們要把技術束縛於其中的那些狹隘的限制,而又能預防對於理論運用不當所可能引致的各種錯誤。

已經被劃分開的各種科學,不互相接近、不在它們之間形成接觸點,是不可能得到擴充套件的。

對每一種科學的進步的闡述就足以表明,在許多種科學中直接應用微積分是多麼地有用;在幾乎所有的科學中,它又是怎樣地可能運用來對實驗和觀察得出更大的準確性;它們有賴於機械學的都是些什麼機械學給了它們以更完備的和更準確的工具;顯微鏡的發明和氣象學儀器的發明,曾經怎樣地有助於博物學的完善化;而這後一種科學有賴於化學的又是什麼,只有化學才能把它導向一種對它所考察的物件的更深刻的認識,才能向它揭示最隱蔽的自然界和最本質的不同,向它表明自然界的構成和成分;同時博物學則向化學提供了那麼多要加以區分和採集的物品,那麼多要進行的操作,那麼多由自然界所形成的化合物,我們必須區分出其中真正的成分,而有時候是要發現或者甚至於要模擬那種祕密;最後還有,物理學和化學是怎樣地在互相支援的以及解剖學是怎樣地從博物學或從其他這些科學中接受了它們的。

但是我們還只是闡述了我們所曾接受於和我們所可能期待於那種應用的最小的一個部分。有許多幾何學家給出了根據觀察未發現各種現象的經驗規律的普遍方法,這些方法可以擴充套件到所有的科學;因為它們同等地引人認識或是同一個數量在一系列的時刻或位置的連續值的規律,或是許多給定物件之間的一種相似質量的不同特性或不同值的分配規律。

某些應用已經證明了,我們可以成功地運用化合物的知識,從而能夠以更容易掌握其間的關係、結果和整體的方式來處理我們的觀察。

概率計算的應用已經預示了它可以怎樣地協助其他的科學進步;有時候,它決定著特殊事實的或然性如何,並教導我們去判斷,究竟這些事實是應該加以摒棄的,還是反之是值得加以證實的;有時候,它在計算著這些事實經常反覆出現的或然性,這些事實往往是呈現在技術的實踐中,而其本身並不與已被看作是普遍規律的某種秩序相聯絡:例如,在醫學中,某些藥物的療效或某些預防藥劑的成功便是如此。這些應用也向我們表明了一組現象乃是一個有智慧的存在者的意向的結果以及它有賴於與之共同存在的或先行的其他現象的概率都是什麼;此外還有應該歸之於我們稱為機遇的那種必然的而又不為人知的原因的概率;“機遇”一詞的真正意義是隻有很好地研究了這種計算才能弄明白的。

這些應用同等地教給了我們認識我們所可能希望達到的確定性的不同程度,認識我們所能據之以採用一種意見作為我們推理的基礎的那種或然性,而又並不損害理性的權利和我們行為的準則,也不缺乏審慎,還不違反正義。這些應用表明了各種不同的選舉形式、由多數票做出決定的各種不同形式的利和弊都是什麼,從中可能得出概率的不同程度,公共利益按照每個問題的性質所應該要求的那種概率;怎樣才是幾乎能確實獲得它的辦法,當決定並非是必然的或者雙方的不利之點並不相等,其中有一方由於始終處於那種或然性之下而不可能合法的時候;或者是怎樣事先就保證總是能獲得那同一種或然性的辦法,當決定正好相反地乃是必然的,而最微弱的或然性就足以使之透過的時候。

在這類應用之中,我們還可以列入那些人對於事實的概率的考察,他們不能把自己的同意放在自己的觀察之上;這種概率或是從見證人的權威那裡得出來的,或者是從這些事實與其他直接被觀察到的事實的聯絡中得出來的。

對人的壽命的研究,對不同的性別、溫度、氣候、職業、政府、生活習慣對壽命所產生的影響的研究,對各種不同疾病所造成的死亡率的研究,對人口所經歷的變化的研究,對產生了這些變化的各種不同原因的作用範圍的研究,對它在各個國土上按年齡、性別和職業的分配方式的研究,所有這些研究對於人體的知識、對於醫學、對於公共經濟學可能是何等地有用啊

公共經濟學又是怎樣地使用了這些同樣的計算在確定各式各樣的終身年金、養老儲備金、儲蓄銀行和救濟銀行與保險公司的

這種計算的應用對於包括度量理論、貨幣的、銀行的、金融運作的理論以及稅收、稅收的法定配額、它們實際的分配那是如此之經常不顧法律的、它們對社會體系所有各個方面的作用在內的那部分公共經濟學,難道不是仍然必要的嗎

在這同一門科學中有多少重要的問題是隻有靠對博物學、對農業、對植物生理學、對機械學和化學的技術所獲得的知識的幫助,才能夠很好地加以解決的啊

總而言之,各門科學的普遍進步就是如此,以致於可以說沒有任何一門科學是不必藉助於所有其他各門科學的援助,就能夠完整地被包容在它的原則和它的細節之中的。

在提出這一史表時,和每門科學都因之而豐富起來的那些新的真理時,和每門科學都有負於看來彷彿特別是屬於另一類知識的各種理論和方法的應用時,我們將要探討什麼是觀察、實驗和思考在每一門科學中所可能把我們引向的那些真理的性質和限度;我們同樣地將要探討在每一門科學中恰好是什麼才構成其為發明的才能,人類理解力的那種主要的能力,就被人們稱之為天才;由於什麼作用,人類精神才能夠達到它所追求的那些發現,有時候還被引向它所並沒有尋求、它甚至於不可能預見到的那些發現。我們將要表明,把我們導向這些發現的各種方法怎樣地可能會枯竭,從而科學在某種意義上就會被迫停頓下來,假如沒有出現新方法向天才們提供新的工具或者是促進他們能運用已經不可能再加使用而不消耗過多的時間和精力的那些新方法的話。

假如我們把自己只限於表明我們從直接運用科學中或者在把科學應用於技術時所取得的好處,無論是就個人的福祉而言,還是就國家的繁榮而言;那麼我們就還只是使人認識到它們的好處的很微小的一部分。

它們最重大的好處或許是推翻了偏見,並在一定意義上重建了人類的理解力;人類的理解力曾經被迫匐伏於錯誤指導的面前,它灌輸給他們每一代從襁褓之中所傳遞下來的荒謬信念,加之以對迷信的驚懼和對暴政的惶恐。

所有政治上的和道德上的錯誤都是基於哲學的錯誤,而哲學的錯誤其本身又是與物理的錯誤相聯絡著的。沒有一種宗教體系、沒有一種超自然的妄誕,不是建立在對自然規律的愚昧無知的基礎之上的。這些荒誕事物的發明者和保衛者,不可能預見到人類精神之綿延不斷的完善化。人們被說服在他們自己的時代,他們就已懂得了他們所可能懂得的一切,並且會永遠信仰他們當時所信仰的東西;於是他們就滿懷信心地把自己的夢想建立在他們自己的土地和他們自己的時代的普遍見解的基礎之上。

物理學知識的進步對這些錯誤甚至於是更加致命的,它們往往是摧毀了這些錯誤而看起來又並沒有攻擊這些錯誤。而且使那些頑固保衛這些錯誤的人蒙上了愚昧無知這一令人齒冷的笑柄。

同時,對這些科學的物件進行正確推理的習慣、它們的方法所得出的精確的觀念以及認識或證明一種真理的手段,都會自然而然地引導我們要對那種強迫我們去擁護奠定在可信性這一現實動機之上的情緒和那種使我們依附於我們習慣的偏見的情緒或強使我們要向權威讓步的情緒進行比較;而這一比較就足以教導我們鄙棄後一種見解,從而使我們感到我們並不真正相信它們,哪怕我們以信仰它們而自詡,哪怕我們是以最純潔的真誠在宣揚它們。這個祕密一旦被發現之後,就會使它的滅亡成為迅速而又肯定的事。

最後,物理科學的這種前進是感情和興趣所幹擾不了的,在那裡人們不相信出身、職業或地位就使人有權去評判人民自己並不處於一種可以理解它們的地位的那些東西;這一十分確切的程序不可能被人觀察到而又不使啟蒙了的人們不在其他的科學中也要不停地力求與之相趨近;它每一步都向他們提供了他們所應該遵循的典範,提供了他們可以據之以判斷他們自己的努力並認識到他們可能會步人的錯誤的道路,使自己避免懷疑主義以及輕信和盲目的惶惑,甚至於是過分地完全屈服於知識和名望的權威之下。

毫無疑問,形而上學的分析也導致同樣的結果,但是它只不過給出抽象的教誡;而這裡的這些同樣抽象的原則一旦付諸行動,就會由範例而得到闡明、由成功而得到加強。

直迄這個時代,科學還只是少數人的家產;現在它們已經變成了共同的所有,而這個時刻正在到來,那時候它們的要素、它們的原則、它們的最簡單的方法都將真正變成為大眾的。到了那時候,它們之應用於技術、它們對人類精神的普遍的正確性的影響,就將具有一種真正普遍性的效用。

我們將追蹤歐洲各國在教育方面的進步,無論是幼年的還是成人的;這一進步迄今還是薄弱的,假如我們僅只是看那種教育的哲學體系的話,它幾乎到處還是委身於經院哲學的偏見;但那種進步卻是十分迅速的,假如我們考慮到教學物件的廣度和性質的話,那差不多隻是包含真正的知識,包括有幾乎一切科學的要素都在內;而各種年齡的人都從字典中、從摘要中、從雜誌中找到了他們所需要的種種知識,儘管它們並不總是十分純粹。我們將要考察,口頭的科學教育與人們直接從書本和研究中所接受的教育相結合都有哪些用處;如果說從編纂工作之變成為一種真正的職業、一種謀生手段這件事產生了某種便利的話,那麼它就繁衍了大量庸俗的著作,但是同時對於沒有受過什麼教育的人也就繁衍了獲得普通知識的手段。我們將要闡述各種學會對人類精神的進步所起的影響,那道屏障在反對江湖騙術和偽學術上長時期都將是有用的;最後我們將要敘述各個政府對於人類精神的進步所給予鼓勵的歷史,以及它們在同一個國度和同一個時代也曾對它設定下了障礙的歷史;我們將要使人看到,什麼樣的偏見或什麼樣的馬基雅維裡主義的原則曾經指導過各國政府反對人類精神朝著真理前進;又是什麼樣的有關的政治的乃至公共福祉的觀點,當看來相反地是要想加速和保護它的時候,曾經指導過它們。

藝術史表所呈現的結果,也是同樣地輝煌。音樂在某種意義上已經變成了一種新的藝術,同時和聲的科學與微積分之應用於發聲體的振動與空氣的波動都闡明瞭它的理論。造型藝術已經從義大利傳到了弗蘭德斯、西班牙和法國,並在這些國度裡上升到義大利在前一個時代所曾達到的同樣程度,而且它們在這裡比在義大利本土被維護得更加光輝燦爛。我們畫家們的藝術就是拉斐爾和卡拉齊兄弟的藝術。所有這些方法都儲存在學院裡,它們遠遠沒有消失而是傳播得更廣泛了。然而,已經過去了那麼長的時期而並沒有產生出一個天才能與拉斐爾媲美,這種長期的停滯狀態就只好歸之於機遇了。那並不是藝術的方法已告枯竭,雖說偉大的成就確實是變得越發困難了。那並不是自然界拒絕賦予我們以16世紀義大利人所具有的同樣完美的官能;那必須全然歸之於政治的、風尚的變化,那不是藝術的衰頹而是它那作品的脆弱性。

文學在義大利培育得不很成功,然而並沒有退化;而人們在法語中所做出的進步,卻使它配得上在某種程度上變成了全歐洲的普遍語言的那份榮譽。

在高乃依、拉辛和伏爾泰的手裡,悲劇藝術由於連續不斷的進步而上升到了前所未知的完美境地。喜劇藝術則有賴於莫里哀而更加迅猛地達到了一種任何國家都還未能達到的高度。

在這個時代的開始,在英國,並且在與我們更為接近的時期是在德國,語言是完善化了。詩的藝術、散文寫作的藝術已經服從於但不像在法國那麼馴服地應該是指導著它們的那些理性的和自然的普遍規則。這些規則對於所有的語言和所有的民族都是同等地真確,儘管迄今為止只有少數人能夠懂得它們,並把自己提高到那種正當的而又確切的趣味的高度,它們不外就是主宰著索福克裡斯和維吉爾的篇章以及蒲伯和伏爾泰的篇章的那些同樣規則的情操而已,它們教導了希臘人和羅馬人以及法國人去感受同樣的美並反抗同樣的醜。

我們將要使人看到,在每一個國家裡都是什麼東西促進了或者推遲了這些藝術的進步的,是什麼原因使得各個不同國度裡的不同型別的詩歌或散文著作達到了如此之不平衡的完美狀態的,以及這些普遍的規則怎樣能夠甚至在不損害構成為其基礎的那些原則的同時,被風尚、被享受這些藝術品的人的意見以及被它們的不同型別所註定要採用的做法的性質本身所規範著。所以,例如,整天在一所不大的廳堂裡在為數不多的觀眾面前