簡體版 繁體版 第9章

第9章


吞天武帝 天眼神算 總裁誘妻成癮 撒旦明星的乖乖女 霸道總裁戀上千金嬌妻 紈絝帝尊 火影之如何的存在 護花冷少 榮譽 兵甲三國

第9章

赫薩爾和伊薩茲急匆匆地在艾德沙的大街上走著,直到城市的邊界。在那兒他們看到了車隊。

“赫薩爾!”

聽到國王的衛兵長官的大聲叫喚,赫薩爾回過頭去。那是瑪爾布思帶著一隊士兵。

[ 書客網 ShuKe.Com ]“國王派我過來護衛你和那位耶路撒冷來得塔德奧先生一起去皇宮。”

“謝謝,瑪爾布思。”

“我已經問過了,那個耶路撒冷人的商鋪是那個灰色頂棚的那個。我去過。”

“瑪爾布思,我想安靜地跟我的朋友聊聊。”

瑪爾布思向他計程車兵們做了個手勢,他們列好隊等著。赫薩爾則向那個商人的店鋪走過去了。伊薩茲落後了幾步在後面跟著。

赫薩爾激動得發抖,慢慢靠近商店的大門,就在這個時候一個高個子男人走了出來,這個人面容慈祥,衣著同其他耶路撒冷來的商人沒什麼兩樣。

“你就是赫薩爾?”

“我就是。”

“請進吧,塔德奧等著你呢。”

赫薩爾走進商店,看到地上的一個大墊子上坐著塔德奧,他正在一張羊皮紙上寫著什麼。塔德奧站起身來緊緊地擁抱赫薩爾。

“我的朋友啊,能見到你是多麼高興啊!”塔德奧說道。

“我真沒有想到我們還能夠再見面。我滿心歡喜,你都不知道我有多想念你們。我一想到你們就覺得自己同我們的老師耶穌又在一起了。”

伊薩茲靜靜地看著這一切。他不敢有什麼舉動。他的叔叔似乎忘記了他的存在,但是塔德奧衝他笑了笑並且示意要他過去。

“這位年輕人是……?”

“是我的侄子伊薩茲。他是個好男孩,也是耶穌教義的忠實追隨者。”

這個時候瑪爾布思走進了商店。

“赫薩爾,對不起!請允許我打斷一下,阿布伽羅派了個宮裡的僕人過來,他急切地想知道關於你和這位從耶路撒冷來的先生的訊息。”

“你說的有道理,瑪爾布思,見面的喜悅差點讓我忘了,國王還在等著我們呢。阿布伽羅已經拋棄了那些陳舊的規範,現在只信仰我們惟一的上帝,我們導師耶穌的父親。王后和整個宮廷都有著同樣的信仰。我們已經修建了一座教堂廟,簡樸的,沒有進行裝潢。我們聚集在那裡向天父祈求憐憫,談論耶穌的教義。我們一起去見國王吧。”

塔德奧點頭同意,“在路上我還要聽聽你給我講新的故事。一些商人帶訊息到耶路撒冷說阿布伽羅撫摸了耶穌的裹屍布後,他的絕症就被治好了。我想讓你給我講講這個奇蹟是怎麼發生的,講講在這個城市裡對耶穌的信仰是怎麼傳播開的。”

阿布伽羅等得不耐煩了。王后站在他的身旁,想讓他平靜下來。國王急切地想親耳聽到這位耶穌的門徒佈道,因為這位門徒已經將這位救世主的教義廣為傳揚。他想留住這個人一輩子,或者至少一段相當長的時間,這樣能讓所有人都能從他的口中瞭解到除了赫薩爾講過之外的耶穌的歷史。

其實對於阿布伽羅這位繁榮城市的國王本身,有時候要理解耶穌說的道理也是很困難的。但是他對他所有說過的話完全接受,他對他的信念堅定不移,因為即使是他去世了,他依然將他的頑疾治好了。

他也知道在這座城市裡並不是所有的人都能理解他的決定,把原來從黑暗時期就供奉的神明用一個沒有形象的上帝替代了,上帝還將他的兒子派到人間,就是為了讓他被人釘上十字架而死。

有很多臣民還是在家裡供奉著過去的神明,跑到山上的石洞裡在月亮神的前面祈福。

阿布伽羅任由他們去了,他知道不應該排斥哪個神仙,就像赫薩爾說的那樣,隨著時間的流逝,那些頑固懷疑的人慢慢也會被感化並認識到只有惟一的神,那就是上帝。

赫薩爾給塔德奧講述著當時他是如何感覺到需要裹著耶穌屍體的亞麻布的,他很清楚耶穌其他的朋友都不敢去碰它,因為在猶太教中裹屍布是種不潔的東西。塔德奧點頭表示同意了他的解釋。他們沒有忽略裹屍布的存在,事實上應該說,是在聽到裹屍布讓阿布伽羅重獲健康,創造了奇蹟之後才真正引起他們的注意的。它讓他們震驚,感到萬分神奇,儘管他們都已經很習慣耶穌會創造奇蹟了。

塔德奧同樣也向他的朋友赫薩爾解釋他此行的目的。

“托馬斯時常感動並常常懷念起你勸說耶穌來艾德沙為你的國王治病的事情,還有耶穌承諾會派來他的一個門徒履行諾言。所以,當我們聽說裹屍布已經讓阿布伽羅國王痊癒,並且是由你完成耶穌的這項使命,他就要我過來儘可能為你提供些幫助。我會在你認為合適的時候過來,為你的這些善良的臣民們傳頌耶穌的道義。但是我會在一定的時候離開,因為還有很多人、很多城市等待我們去傳授真理。”

“你想看看裹屍布麼?”赫薩爾問道。

塔德奧有些猶豫。

赫薩爾很清楚困擾著塔德奧的矛盾衝突,他親切地拍了拍塔德奧的胳膊。

“別擔心,塔德奧,我瞭解你們的法律,我也尊重你們的法律。但是對於我們這些老城的居民來說,裹屍布並不是不潔的東西,也沒有什麼不能碰的。這塊布創造了奇蹟,治癒了阿布伽羅和很多其他的帶著信仰靠近它的人們。你要知道布條上留下的血液和汗水呈現出了耶穌

的臉龐和軀體的形象。事實上,我跟你說,我的朋友,只要看看布條我就能看到耶穌,感受到那些羅馬人害他承受的那些痛苦。”

他們到達了皇宮,阿布伽羅高興地迎接了他們。王后在他身邊,也想見見這位耶穌的朋友。

“非常歡迎你,耶穌的朋友。你願意在這裡待多久都可以,你是我們的客人,什麼東西都是應有盡有。我們只是請求你給我們講講救世主的故事,你記得他的話語、他的作為,我在你的允許之下,讓我的書記官認真地聽你的講述,然後在羊皮紙上逐一記錄下來。”

整個白天和夜晚的部分時間,塔德奧和赫薩爾一起,向國王和他的朝廷講述耶穌所創造的種種奇蹟,並且也接受了阿布伽羅讓他們留在艾德沙的邀請。

塔德奧只要了一間小房,有天花板,靠近赫薩爾住的房子。同樣他也拒絕使用任何奴隸,和赫薩爾回到耶路撒冷的做法一樣。他同意讓赫薩爾做他的書記官,將他能回憶起的所有耶穌的事情都一一講述給赫薩爾。

紐約,那個老人拿起叮鈴作響的電話。辦公室裡的通訊系統保證外人絕對無法監聽到他們的任何談話。

“嗯。”他沉著地說道。

“第一個啞巴已經上路了。”

“沒發生什麼問題吧?”

“他們還是沿用之前的聯絡方式,相同的路線,警察對此沒有任何懷疑。”

“那第二個啞巴呢?”

“今天晚上出發。第三個是明天早上,我直接將他弄到那個送螺釘的卡車上。他是三個人當中最緊張的。”

“今天我要和我們在烏爾法的人談談,我們要知道阿達伊奧怎麼反應的,他接著要怎麼做。”

“將會有一個很激烈的衝突。”

“我們都知道了他做的事情和他的決定了啊。阿達伊奧安排在教堂裡的人有什麼新的動向嗎?”

“他很機靈,沒有引起任何懷疑。他們都認為他是個受到驚嚇的好人,紅衣主教和警察都沒有懷疑他。”

“需要繼續監視他。”

“他們會的。”

“我們的兄弟呢?”

“他們在繼續調查他。他是誰,他有什麼喜好,他怎麼爬到現在這個位置的。同樣他們也在調查我和其他的兄弟們。那個警察,馬爾科·巴羅尼是個很聰明的人,並且擁有一個很好的團隊。”

“你們都要當心。”

“我們會的。”

“下個星期波士頓見。”

“到時候見。”

索菲婭和皮耶德羅都沉默著,兩個人都覺得不舒服。馬爾科到都靈的緝私警隊領導辦公室去了。米內爾娃、鳩瑟貝和安東尼奧準備去街角的酒吧喝一杯,讓這對情侶單獨待一會兒。所有人都注意到了他們之間的緊張情緒。

索菲婭控制著自己的情緒,小心地把她的檔案收拾到資料夾裡,皮耶德羅看起來卻是陷入了沉思,透過窗戶看著街景。他保持沉默是因為不想責備索菲婭沒有讓他參與特洛伊木馬行動。索菲婭感覺也很不好,現在她覺得自己沒有將計劃事先告訴皮耶德羅是有些不太好。

“你生氣了麼?”索菲婭試圖打破這個尷尬的沉默。

“沒有,你沒有必要把你所想的都告訴我。”

“別這樣,皮耶德羅,我瞭解你。”

“我不想又開始吵架。你有了一個計劃,我覺得還需要讓計劃更成熟一些,而你已經說服了頭,那就說明你已經充分做好了計劃嘍。。”

“同意。但是告訴我,為什麼你不相信我的這個計劃還是很不錯的呢?”

“放掉啞巴是個錯誤,他會懷疑,不會把我們帶到任何有價值的地方去。至於重新去調查那些工人,儘管去做吧,如果你們找到了什麼請告訴我。”

索菲婭不吭聲了。她覺得輕鬆了,因為皮耶德羅走了。要是他還在那兒,最後肯定會打起來的,最糟糕的結局是擾亂工作。皮耶德羅最好離開一陣子,一切都會恢復正常的。重新和平相處,重新開始。

“我們從哪兒開始呢,博士?”

“你看,鳩瑟貝,我覺得我們應該重新和那些工人們談談,看看他們現在跟我們說的同他們先前跟皮耶德羅說的是不是一致。同時我們也要更深入地瞭解他們,他們跟誰住在一起,他們的鄰居們怎麼看的,他們的日常生活是不是有什麼特別的地方……”

“但是這些都需要時間啊。”安東尼奧插嘴道。

“是啊,所以馬爾科請求緝私隊的領導能派一些人來幫幫我們。他們對他們的城市比我們更瞭解,鳩瑟貝可以負責這個事情。你和我回到教堂,再同那些工作人員談談,守門的,那個伊維斯神父還有祕書處的那些老處女們……如果有人感到緊張,就會暴露。同樣我覺得我們要同德阿拉瓜碰碰面。”

“一條大魚,太大了。如果我們參與此事,並且妨礙了他,在羅馬他可以剪掉我們的羽翼。”

“我知道,安東尼奧。但是還是應該試一試。我很好奇,想認識一下這位大人物。”

他們決定進行一下分工。安東尼奧去同教堂的工作人員談話,鳩瑟貝負責那些工人,索菲婭請見德阿拉瓜。

索菲婭已經說服馬爾科寫了些必要的話,可以讓德阿拉瓜能接待她。

馬爾科也很猶豫,但和她觀點一致,認為同這個人物談談是非常必要的。馬爾科直接向文化部的部長要求調查德阿拉瓜先生,文化部長覺得如果讓他這麼做簡直就是瘋了,但是最終馬爾科還是說服了他。

部長最終落實了第二天早上十點鐘對這位大人物的約會。當馬爾科告訴索菲婭這個訊息的時候,她非常滿意地笑著說:

“頭,你真是個寶貝,我知道你一定為此費了不少勁。”

“是啊,如果弄不好,你看著吧,部長準會貶黜我們去清理檔案的。索菲婭,我求你了,一定要萬分小心,跟一位這樣的人物說話絕不能胡言亂語。”

“我有信心。”

“希望你的信心不會給我們帶來任何的麻煩。”

“不入虎穴,焉得虎子啊。”

她特意打扮了一下,挑了一套阿瑪尼的夾克裙。走之前她同安東尼奧和鳩瑟貝告別。

“祝你好運,博士,你漂亮極了,像是要去赴一個隆重的約會。”

“鳩瑟貝,別開我玩笑了。我正緊張著呢,我正在插手一件連馬爾科都覺得棘手的問題。祝我好運吧。”

烏姆貝爾託·德阿拉瓜的祕書讓她大吃了一驚。首先她估計祕書應該是位女士而不是先生;第二,那位紳士看來是位中年人,非常優雅,看起來更像是個執行官,再怎麼重要的領導也找不到這樣的祕書。他端來了一杯咖啡,說還得等一下,德阿拉瓜先生還有一個會談沒有結束。

那個祕書把她單獨留在客廳裡。她正看著牆上的畫出神,沒有覺察到門開了,一個英俊優雅的男人走了進來,他已經年過五十,一雙嚴峻的眼睛好奇地打量著她。