簡體版 繁體版 第二卷_31

第二卷_31


娛樂貴公子 我心非請莫入 重生之時尚達人 活鬼王 鬼眼瞑妻:不做你的鬼新娘 十年劫夢 匪帥 最秦 浪花 隱婚總裁,愛你上癮

第二卷_31

31

這是個陰雨天,雨下了整整一上午,病人們都帶著雨傘聚集在迴廊裡。

吉蒂和母親及莫斯科上校一起走著,那位高高興興穿著從法蘭克福買來的現成歐洲式常禮服。他們順迴廊的一邊走,竭力避開走在另一邊的列文。瓦蓮卡穿著自己的黑裙子,戴一頂邊沿往下翻的黑帽子,陪一位法國瞎女人從迴廊的這一頭到那一頭地走著,每次見到吉蒂,她們都互相投送友好的目光。

“媽媽,我可以和她說話嗎?”她說著,同時目光追逐著自己不相識的朋友,並發現她正朝一處泉水走去,她們會在那裡碰在一起。

“啊,如果你那麼想,我就事先了解清楚她的情況,然後我親自找她,”母親回答,“你在她身上發現了什麼特別的?她該是個陪伴人的。如果你想,我就和施塔爾太太認識一下。我認得她的belle soeur。”公爵夫人驕傲地抬起頭,補充說。

吉蒂知道,公爵夫人因為施塔爾太太好像迴避同她結識在生氣。吉蒂沒有堅持。

“這人多好,多可愛!”她瞧著瓦蓮卡說,當時那一位正把一隻杯子遞給法國女人,“您看,一切都是那麼樸實,可愛。”

“你的engouements太可笑了,”公爵夫人說,“不,我們往回走的好。”她發現列文帶著太太及一位德國醫生迎面走過來,便補充說;他正在和德國醫生很大聲音生氣地說著什麼。

她們拐過彎要回頭走時,突然聽到已經不是大聲說話,而是在嚷嚷了。停下來的列文在叫嚷,而醫生也在發火。他們身邊圍起了人群。公爵夫人和吉蒂趕快離遠點兒,上校則湊到人群裡,以便弄清楚是怎麼回事情。

幾分鐘過後,上校追上了她們。

“那裡怎麼了

?”公爵夫人問。

“可恥又丟人!”上校回答,“怕的就是——在國外碰上這種俄國人。這位俄羅斯先生和一位醫生髮生了爭吵,粗魯地辱罵人家,說人家不該這樣對他治療,還揮舞手杖。簡直是丟人!”

“啊,多不愉快!”公爵夫人說,“那,結果怎麼樣?”

“感謝這裡的一位……一位戴蘑菇帽的姑娘進行了勸解。她好像是位俄羅斯姑娘。”上校說。

“瓦蓮卡小姐?”吉蒂高興地問。

“對,對。她比大家都先出來,她拉起這位先生的一隻手,把他領開了。”

“瞧,媽媽,”吉蒂對母親說,“您還為我讚賞她感到吃驚呢。”

從第二天起,吉蒂在觀察自己不相識的朋友時發現,瓦蓮卡小姐對待列文及其女人的態度,已經同其他一些她protégés的人一樣了。她走到他們跟前,和他們交談,給那位任何一種外語都不懂的女人當翻譯。

吉蒂便開始更強烈地懇求母親允許自己與瓦蓮卡認識。不管有種莫名優越感的公爵夫人覺得主動前去結識施塔爾太太是多麼令人不痛快,她還是弄到了瓦蓮卡的材料,得知了她的一些詳細情況,最後斷定跟這種人認識雖然好處不大,也絕沒有任何壞處。於是她親自到瓦蓮卡面前,主動和她結識。

選擇好了女兒去了溫泉口而瓦蓮卡正停在麵包鋪對面的機會,公爵夫人來到了她面前。

“能認識一下您嗎?”她臉帶端莊的微笑說,“我女兒喜歡上了您,”她說,“您也許不知道我。我是……”

“我們大家相互都有這樣的感情,公爵夫人。”瓦蓮卡連忙回答。

“昨天您為我們一位可憐的同胞做了件多大的好事!”公爵夫人說。

瓦蓮

卡臉紅了。

“我不記得,我好像沒有做什麼。”她說。

“還怎麼,您使這個列文避免了不愉快。”

“對,sa compagne叫我,我就想辦法使他安靜下來:他病得很重,對醫生不滿。而我有照看這些病人的習慣。”

“對,我聽說了,您和您的姑媽施塔爾太太住在芒通。我知道她的一位belie soeur。”

“不,她不是我姑媽。我叫她媽咪,但我和她不是親屬;我是她撫養的。”瓦蓮卡再一次紅了臉說。

這話說得那麼樸實,她臉上真誠坦率的表情是那麼可愛,以至公爵夫人明白了她的吉蒂為什麼喜歡上了這位瓦蓮卡。

“那麼,這個列文怎麼了?”公爵夫人說。

“他要走了。”瓦蓮卡回答。

這時候,吉蒂從溫泉口過來了,她為母親認識了她不相識的朋友感到高興。

“啊,瞧,吉蒂,你那麼熱切地想認識的小姐……”

“叫瓦蓮卡,”瓦蓮卡微笑著提醒說,“大家都這麼稱呼我。”

吉蒂高興得滿臉通紅。她久久默默地握著自己這位新朋友的一隻手,瓦蓮卡沒有緊握她的手,只把手放在她手上。雖然沒有緊握她的手,但瓦蓮卡小姐的臉上泛起平靜、高興的卻又略帶幾分哀傷的微笑,露出自己大而潔白的牙齒。

“我也早就希望這樣。”她說。

“可是您那麼忙……”

“啊,相反,我沒有什麼忙的。”瓦蓮卡回答,可就在這一分鐘,她得撇下自己的新朋友,因為有兩位俄羅斯小姑娘跑來找她,她們是一個病人的女兒。

“瓦蓮卡,媽媽在叫!”她們嚷道。

瓦蓮卡隨即就跟她們走了。

(本章完)