簡體版 繁體版 第一卷_21

第一卷_21


前妻太搶手 愛情花落又花開 王妃太能鬧:回到古代當捕快 馴服冰山老公 一等毒妃:邪魅王爺難追妻 博德大世 末日暴徒 誅仙旖途 花香盡過,妖帝的絕色專寵 奇葩王后升職記

第一卷_21

21

到了大人們喝茶的時候,陀麗從自己房裡出來了。奧勃朗斯基沒有出來。他大概是從妻子房間的後門出去了。

“我怕你住樓上會覺得冷,”陀麗對安娜說,“想讓你搬到下邊來,我們也可以捱得近些。”

“啊,請不要為我操心了。”安娜邊回答邊注視著陀麗的臉,她竭力想看出他們是否和好了。

“住在這裡,你會覺得更亮一點兒。”嫂嫂回答。

“我對你說,我無論什麼地方、什麼時候都睡得像頭旱獺。”

“你們在談什麼呀?”從書房裡走出來的奧勃朗斯基問妻子。

聽他的語氣,吉蒂和安娜都明白,他們和解了。

“我想讓安娜搬到下邊去,不過得把窗簾掛好。誰也不會做,得我自己幹。”陀麗回答說。

“天知道,他們是不是完全和好了?”安娜聽著她冷淡而平靜的語氣,心裡想。

“啊,算了吧,陀麗,你老是自尋煩惱,”丈夫說,“唉,要是你願意的話,這一切全由我來做……”

“對,該是和好了。”安娜心想。

“我知道這些事你會怎麼做,”陀麗回答,“對馬特維說聲把事做好,而自己就走了,他又把一切都搞錯,”陀麗這麼說時,撅起嘴角,露出慣常帶諷刺的微笑。

“完全,完全和好了,完全,”安娜心想,

“感謝上帝!”她便為自己促成了這件事感到高興,便走到陀麗面前,吻了吻她。

“保證不會,你幹嗎這樣小看我和馬特維?”奧勃朗斯基臉上露出隱約的微笑,對妻子說。

整個晚上,陀麗和往常一樣以稍帶訕笑的態度對待丈夫,而斯捷潘·阿爾卡傑奇則滿意又開心,但也儘量不露出得到原諒就忘了自己過錯的樣子。

晚上九點半鐘,奧勃朗斯基一家人圍坐在桌子旁邊進行著一場特別開心和愉快的家庭談話:它被一個表面上看最普通的事件破壞了,而這最普通的事件不知怎麼大家都覺得突兀。談到彼得堡一些共同的熟人時,安娜迅速站起來。

“我相簿裡有她的照片,”她說,“順便也讓大家看看我的謝遼若。”她帶著一個母親的自豪的微笑補充說。

快十點鐘了,她平時總是在這個時候和兒子道晚安,而且往往在出去參加舞會之前把兒子安頓好,她開始為自己離開兒子這麼遠而憂傷起來;而且不管談論什麼,她的心緒總時不時地想起自己鬈髮的謝遼若。她總想看看他的照片,並談談他。這次有了藉口,她就站起來,邁著輕巧果斷的步子去取相簿。通到她房門口的樓梯,是對著入口處的平臺的。

當她從客廳裡出來時,過道里傳來一陣鈴響。

“這會是誰呢?”陀麗說。

“來接我還早,而看別的人又晚了。”吉

蒂說。

“大概是有公文。”奧勃朗斯基加了一句。當安娜從樓梯旁邊走過時,僕人跑到樓上稟報有人來訪,而來客已經站在燈光下。安娜往下瞥了一眼,立刻認出是符朗斯基,一種既滿足又害怕什麼的奇怪感覺突然在她的心頭湧動了一下。他站著,沒有脫大衣,正從口袋裡掏什麼。她走到樓梯正中間的一瞬間,他抬起眼睛,看見是她,他臉上立即流露出某種羞愧和驚恐的神色。她稍稍低下頭,上樓去了,接著,她背後傳來了斯捷潘·阿爾卡傑奇招呼符朗斯基進去的響亮的嗓音,以及符朗斯基不很響亮的柔和平靜的謝絕聲。

安娜拿著相簿回來時,他已經不在了,奧勃朗斯基說,他是順便來打聽一下他們明天請一位剛到的名流吃飯的事兒。

“他說什麼也不肯進來。他這人多古怪。”奧勃朗斯基補充說。

吉蒂臉紅了。她覺得只有自己一個人知道,他為什麼來但為什麼又不願進屋。“他到我們家去,”她想,“卻沒有找到我,心想我在這裡;然而不進來,是因為心想——晚了,再說安娜在這裡。”

大家互相看了看,什麼也沒有說,接著便開始翻看安娜的相簿。

一個人九點半鐘到朋友家裡弄清舉辦午宴的詳情細節而沒有進屋,這既沒有什麼特別的,也沒有什麼奇怪的;可大家都覺得這事兒怪。對這事兒最覺得奇怪和不妙的,是安娜。

(本章完)