第9節
美女的王牌保鏢 冒險都市 契約寵婚:前妻過時不候 愛你之前情動之後 皇上發飆:嫩模皇后有點色 豪門歡:狂少掠愛 重生之墨華灼灼 無神歲月 網遊之五行法師 網遊之無敵劍聖
第9節
切迷信的鄙視者;而我們差不多可以把這些擁護理性的權利的朦朧要求和抗議的歷史,聯絡到亞歷山大學派晚期的哲學家們的歷史。
[在一個哲學上的改宗乃是十分危險的時代裡,我們將考察究竟有沒有形成過某些祕密會社,其目的在於延續、在於暗暗地而又沒有危險地在某些信徒中間傳播少數簡單的真理,作為反對統治者的偏見的一付可靠防腐劑。〕
[我們將探討,在這些祕密會社之中究竟應否列入那個有名的教派教皇們和國王們曾經那麼卑鄙地共同策劃著反對它,並且那麼野蠻地摧殘了它。
教士們不能不讀書,或者是為了保護自己,或者是為了用某些藉口來掩飾自己對世俗權力的篡奪並使自己編造虛構事物的本領更為完善。而另一方面,國王們為了更加方便地支援那種以根據權威與先例為藉口的戰爭,就借重於目的在於造就法學家的那些學校,國王們需要用法學家來反對教士。
在教士團體與政府之間的、在每個國家的教士團體與整個教會的領袖之間的爭執中,那些具有更正直的精神、更誠懇和更高尚的性格的人,就在為著俗人的事業而反對教士的事業、為著民族的教土團體的事業而反對外國領袖的**主義。他們抨擊那些濫用權力和篡奪權力,他們力圖揭穿它們的根源。這種堅韌性在我們今天看來只不過是奴隸式的怯懦而已;我們看到浪費那麼多的精力去證明簡單的良知就會懂得的東西,會感到可笑;然而這些真理在當時卻是嶄新的,往往決定著一個民族的命運:這些人以一種**的靈魂在追求著它們,他們以極大的勇氣在保衛它們;並且正是由於他們,人類的理性才開始想起了自己的權利和自己的自由。
在國王和領主之間所發生的爭端之中,國王們是用賦予特權或者是恢復某些人以人的天然權利來確保自己能得到大城市的支援的;他們謀求以身份解放的辦法來增多享受公共體的權利的人數,正是這些恢復了自由的人們才感到,透過研究法律。透過研究歷史而獲得一種機智利權威意見來幫助他們抗衡封建暴政的軍事力量是何等之重要。
皇帝與教皇的競爭妨礙了義大利統一於一個主人之下,這裡儲存著有為數眾多的**社會。在小國家裡,人們就需要在武力之上再加上說服力,運用談判就像是使用軍隊一樣地司空見慣;而且既然那種政治戰爭是以見解的戰爭為原則的,既然義大利從來都未曾全然喪失過研究的興趣,所以她對歐洲就成為了啟蒙的一個發源地,儘管還很微弱,但她卻允諾了要迅速地增長。
最後,宗教的**引導著西方人去征服據說是被基督之死及其奇蹟所神聖化了的地方。在這場狂亂使得領主們衰弱和貧困化而有利於自由的同時,它也擴大了歐洲各民族與阿拉伯人的關係;阿拉伯人與西班牙的基督教徒的混合已經形成的聯絡,又被與比薩、與熱內亞、與威尼斯的貿易而得以鞏固。人們學習阿拉伯語,人們閱讀他們的著作,人們學會了他們一部分的發明;而且如果說人們根本沒有超出阿拉伯人所留下來的科學的水平之上的話,人們至少是有雄心壯志和要和他們媲美。
[這種為了迷信而發動的戰爭,轉而有助於摧毀迷信。有許多種宗教並存的景象,終於在有良知的人們的身上激起了他們對於反抗邪惡或人類的**是同樣地無能為力的各種信仰,變得同樣地漠不關心;激起了他們對那些宗派信徒對於互相矛盾的見解之同樣真誠的、同樣固執己見的迷戀,同樣地加以鄙視。
在義大利形成了一些共和國,其中有一些是模仿希臘共和國的形式,而另一些則力圖調和臣服民族的奴役狀態和主人民族的民主的自由和平等。在北方,德國的某些城市獲得了幾乎完全的**,並以他們自己的法律進行治理。在瑞士的某些部分,人民已經打碎了封建制的枷鎖以及皇權的枷鎖。在幾乎所有的大國裡,我們都看到誕生了不完備的憲法,其中稅收權和制訂新法律之權有時候是在國王、貴族、教士和人民之間劃分,有時候則是在國王、公侯與公社之間劃分;那裡的人民沒有脫離屈辱狀態,但至少有了一個免遭壓迫的蔽護所;在那裡,真正構成國家的人號稱有權保衛自己的利益,並有權被那些規定著他們命運的人所理解。在英國,有一部被國王和顯貴們莊嚴宣誓的著名法案保障了公候的權利和平民的某些權利。
其他的民族、省分、甚至於城市,也都贏得了類似的憲章,但不那麼有名,維護得也不那麼好。它們就是權利宣言今天己被所有啟蒙了的人都認為是自由的基礎的起源;而這種觀念是古人所從不曾想象過、也不可能想象的;因為家庭奴隸制糟踏了他們的憲法,因為在他們那裡,公民權是世襲的或是由志願的撫養關係所賜與的,因為他們並沒有把自己提高到能認識那些權利乃是人類所固有的。並且是完全平等地屬於每一個人的。
[在法國、在英國、在某些其他的大國,人民看來是想要保持自己真正的權利的;但是他們更多地卻是被壓迫感所矇蔽而不是被理性所啟蒙;而他們努力的唯一結果便是由更野蠻的復仇所補充的暴力,和繼之以災難更大的掠奪。
然而,在英國人那裡,改革者威克里夫的原則已經成為他的某些弟子們所領導的運動的主題之一,它預告了後來在更為啟蒙的世紀裡,人民在其他改革家之下所要做出的更加連續不斷的和組織得更好的企圖。
查土丁尼法典手稿的發現,復活了法學研究和立法研究,並使得法學不那麼野蠻,甚至於還使得不情願屈服於它的人民懂得從中得到好處。
比薩、熱內亞、佛羅倫薩、威尼斯、比利時的各城市和德國的一些自由城市的貿易,遍及地中海、波羅的海和歐洲大洋的海岸。他們的經紀人遠到埃及的各港口併到黑海的極端去尋覓勒凡特的珍貴商品。
政治、立法和公共經濟,還都不是科學;人們還根本沒有從事探索、鑽研和發揮它們的原則,但是人們已經在開始用經驗來闡釋它們,積累了由經驗可能導致的種種觀察;人們已經認識到利益使得他們感到有此需要。
起初,人們知道亞里士多德僅只是根據阿拉伯人所做的翻譯;而在起初他的哲學是受查禁的,但它很快就在所有的學校裡佔有了統治地位。它根本沒有帶來什麼知識,但它卻給了人以更多的準則性、更多的論證術的方法,而論證術卻是神學爭論的產物。這種經院哲學並不引導人去發現真理,它甚至也無助於討論並更好地評估證據;但是它卻使人的精神變得尖銳了:而且那種辨析入微的趣味、那種無休止地對觀念進行區分的需要、要把握其中稍縱即逝的翳影並以新的詞句來表達它們,所有這些辦法都是用來在論戰中困惑敵人或是用來逃脫敵人的陷阱的,它們後來都成為我們進步之資源豐碩的那種哲學分析的最初起源。
[我們有負於這些經院哲學家的是:我們對於最高存在者和他的屬性所能形成的觀念,對於最初因和被認為是由它在統治著的宇宙這二者之間的區別,對於精神和物質之間的區別,對於人們可能加之於“自由”一詞的種種不同意義,對於人們所理解的“創造”的意義,對於其中人類精神各種不同的運作以及人類精神對實際事物及其性質所形成的觀念加以分類,這兩者之間的區別方式,對於這一切我們都有了更為精確的概念。
但是同樣的這種方法,在學院裡卻只能是延遲自然科學的進步。某些解剖學的探索。某些矇昧的化學工作,全都是用來要尋找一樁大傑作的;對幾何學和代數學的研究所達到的水平既沒有能懂得阿拉伯人所已經發現的一切,也沒有能理解古代的著作;最後,天文的觀察和測算僅只限於制訂和完善星圖,並且以一種荒唐可笑的占星學而糟踏了它;以上就是這些科學所呈現的一份史表。然而,機械工藝已經開始接近於在亞洲保留了下來的完整狀態。蠶的培育已被引人歐洲南部的國度;風車和造紙廠已經建立起來了;測時技術已經超過了古代人和阿拉伯人所止步的界限。最後,還有兩件重要的發現在標誌著這同一個時代。磁針指向天上同一個點的這一性質是中國人已知道的,並且甚至被他們用於指導航海;這時它也在歐洲被人觀察到了。人們學會了使用羅盤,它的運用擴大了商業活動,改善了航海技術,給了人以後來使人知道了新世界的那種航海觀念,並使人放眼觀看他自己所在的整個地球的廣闊。有一位化學家把硝石與可燃物混在一起時,發現了那種火藥的祕密,它在戰爭藝術方面造成了一場意想不到的革命。儘管火器有著可怕的效果,但它們增大了戰鬥人員的距離從而使得戰爭的殺傷較少,戰士也較為不那麼凶暴。軍隊的遠征耗費更大了,而財富就可以平衡武力:即使是最好戰的國家也感到需要做好準備,需要有商業和工藝致富來保證自己作戰的手段。開化的民族就不再害怕野蠻國家的盲目的勇武了。大規模的征服以及隨之而來的革命,已經變得幾乎是不可能。
鐵盔鐵甲、幾乎是無懈可擊的騎術、使用長矛、長槍或刀劍,這種貴族對平民所具有的優勢終於全都消逝了;而摧毀對人類的自由的和對他們的真正平等的最後這道障礙的,卻是由於最初一眼看去似乎是在威脅著要消滅整個人類的這樣一種發明。
在義大利,到了十四世紀,語言達到了幾乎是完美的地步。但丁永遠是高貴的、精確的而又生氣勃勃的;薄伽丘則具有優美、純樸和典雅。聰明而善感的佩脫拉克是決不會老的。在那個國土上,氣候的美好有似於希臘,人們閱讀著古代的範本;人們力圖把它們的一些優點也帶到新的語言中來;人們努力在自己的作品中模仿他們。某些嘗試已經使人希望藝術的天才們會被這些古代鉅著的景象所喚醒、被這些沉默的而又雄辯的課程所教導,它們將要再度重新整理人類的生活,併為人類準備好那些純潔的歡樂,對它們的享受是人人平等的,並且會隨著它們之被人們所分享而在不斷增長。
歐洲的其餘部分還在遙遙尾隨著,但是對文藝和詩歌的興趣至少是已開始在修改著那些還是野蠻的語言了。
這些迫使人類精神脫離自己長期昏睡狀態的同樣原因,也在指導它們的努力方向。凡是相反的利益所強行激發的問題,理性並不可能被召請來做出決定:宗教遠不肯承認理性的權威,而是自命要降服理性並且自詡要屈辱理性;政治則把凡是被傳統觀念、被經常的習慣和古老的風俗所神聖化了的東西,都看作是正當的。
人們並不曾疑問過,人權是可以寫在自然這部書裡的,而要去請教別的什麼便是誤解人權或是侵犯人權了。人們是在聖書裡、在可敬的作者那裡、在教皇的聖諭裡、在國王的敕令裡、在風俗整合裡、在教會的編年史裡,尋找可以被允許得出他們結論來的那些準則和範例。並不發生一個原則是要就其本身來加以檢察的問題,問題只不過是要根據另一些條文來解釋、來討論。來推翻或者來加強人們原來所依賴的那些條文。人們之接受一個命題,並不是因為它是真的,而是因為它是寫在這樣一部書裡的,並且因為它是在這樣一個國度裡並且自從這樣一個世紀以來就一直被人承認的。
於是,人的權威就到處都取代了理性的權威。人們研究書籍遠甚於研究自然,人們研究的是古人的見解而不是宇宙間的現象。因此,人類精神的這種奴隸狀態人們處於其中甚至於還沒有進行一次啟蒙性的批評的能力在敗壞人們的學習方法這方面,就要比由於它的直接效果,更加有害於人類的進步。人們要達到古人的水平,那距離是如此遙遠,以致於企圖要糾正古人或超過古人還不是時候。
在這個時代,各種風尚仍然保持著它們的腐化和它們的殘暴;宗教的不寬容甚至於更加活躍了;而國內的紛爭、一大群小諸侯們永遠不斷的戰爭,就代替了蠻族的入侵以及更為悲慘的私人戰爭的災難。的確,雲遊歌手和行吟詩人的溫馨、騎士任俠的制度都在宣揚著慷慨和真誠,都在立誓要維護宗教和保衛被壓迫者以及為婦女服務,這些看來應該是給予風尚以更多的溫柔、禮貌和高尚的。然而,這一變化只限於宮廷和堡壘之內而並沒有達到人民群眾。它只在貴族中間造就了多一點的平等,在他們相互關係之間少一點陰謀和殘酷;但是他們對人民的鄙視、他們暴政的暴力、他們掠奪的肆無忌憚,卻依然如故;而那些同等地受到壓迫的國家則仍然是同等地愚昧、野蠻和**。
這種詩情的與尚武的溫馨、這種騎士風格這大部分有負於阿拉伯人,他們天性的慷慨在西班牙曾長期抵禦了迷信和**主義毫無疑問是有用的;它們散佈下了人道的種子,一到了更順利的時刻必能開花結果;並且正是這一時代的普遍性格,就為人類精神準備好了由印刷術的發明所帶來的那場革命,而且準備好了後來的世紀將會堆滿如此之豐饒富足的收穫的那片大地。
人類精神進步史表綱要
孔多塞著何兆武,何冰譯
第八個時代
從印刷術的發明下迄科學與哲學掙脫了權威的束縛的時期
凡是沒有思考過無論是在科學真理的、還是在工藝方法的發現中人類精神的程序的人,都會驚訝何以有如此漫長的一段時間分隔開了雕版印刷術的知識和活字印刷術的發現。
毫無疑問,有些版刻家曾有過要應用他們的技術的想法;但是他們卻被實行起來的困難而不是被成功的便利所嚇倒了;而且更幸運的倒是,人們並不曾疑問過它那全部的領域;因為教士們和國王們會聯合起來,從它一誕生起就扼殺這個將會戳穿他們並推翻他們寶座的敵人。
印刷術無限地而且花費很小地增多了同一部著作的印數。從此,凡是懂得閱讀的人就都有能力可以有書並按照自己的興趣和需要得到書;而且這種讀書的便利又擴大並且傳播了進行教育的願望和手段。
這些大大增多了的印本就以更大的速度在傳播著,不僅是各種事實和發現獲得了更廣泛的公開性,而且它們還是以更大的敏捷性而獲得的。知識變成了一種積極的、普遍的交流的物件。
人們曾不得不尋求各種手稿,正如我們今天尋求珍本著作那樣。已往僅只是被某些個人所閱讀的東西,這時已經有可能被所有的人都閱讀了,並且幾乎是在同時觸及到每一個懂得那同一種語言的人。
人們懂得了向分佈在四方的各個國家講話的辦法。人們看到有一種新的論壇成立了,其中交流著雖不很活躍、但卻更加深沉的各種印象,其中人們對感情所施加的暴政統治較少,由此理性就獲得一種更為可靠和更為持久的力量;其中全部的優勢都是有利於真理的,因為它那藝術是唯有在喪失了**別人的辦法時,才獲得了啟蒙別人的辦法。它所形成的公共意見,是由於共同享有這種意見的人數之多才有力量的,也是因為決定它的動機是同時涉及到每一個人哪怕是距離最遙遠的人的精神而生氣蓬勃的。於是,我們就看到建立起一座**於一切人間勢力之外的法庭,它擁護理性和正義,人們很難向它隱藏什麼,而且也不可能躲避它。
新的方法、在應該導致一種新發現的道路上的最初步驟的歷史、為它做準備的那些勞動、可能做出這種想法的或者是僅只激起人們願望去追求這種想法的各種觀點,這一切都會很迅速地傳播開來,向每一個人提供一整套所有的人的努力所能創造出來的方法;並且由於這些相互的支援,天才就彷彿具有了不止於成倍增長的力量。
每種新的錯誤從其一誕生就受到駁斥,甚至往往是在它得以傳播之前就遭到打擊,它根本就沒有時間能在人類的精神之中生根。從幼年時起在某種程度上就被接受並被認同為每個個人的理性的那些錯誤,以及恐懼或者希望使之對於脆弱的靈魂成為了可愛的東西的那些錯誤,現在都被如下的這一點所一筆勾銷了:即,要禁止對它們加以討論、要掩飾它們是可以被駁斥和被摒棄的、要反對真理真理從一個結果到另一個結果,終於會使人認識謬誤的進步,已經是不可能的事了。
正是由於印刷術,人們便有可能傳播涉及到當前局勢或流行意見的種種著作;因此,在任何一個地點所討論的每一個問題,都會引起講同一種語言的人的普遍關注。
不求助於這種藝術,人們又怎麼能夠成倍地增加那些針對著每一個階級的人和針對著每種不同教育程度的書籍呢唯有長時期的討論才能夠對各種疑難問題帶來確鑿的知識,並在不可動搖的基礎之上確切肯定那些過分抽象、過分微妙、過分遠離人民的偏見或學者們的共同意見的真理,而不致於很快地被忘掉或被誤解;純基礎性的書籍、字典和仔細收集有大量事實、觀察和經驗的那些著作,其中展現了一切的證明,討論了一切的疑問;那些珍貴的整合所收羅的,或是人們對某一個特殊的科學部門所曾觀察的、寫過的或思想過的一切東西,或是同一個國度所有學者們每個年度勞動的成果;那些各種各樣的圖表之中,有些是把人類精神非經歷艱辛的勞動就無從掌握的成果呈現在人們的眼前,另有一些則可隨我們的意而展示我們所需要知道的事實、觀察、數字、公式和事物,而最後還有一些則是以方便的形式、以有規則的秩序提供了天才們可以從中得出新的真理來的資料;所有這些能使人類精神的程序更加迅速、更加確實和更加便利的手段,也都是印刷術的恩賜。
當我們來分析民族語言之取代了各個國度的學者在科學上使用的幾乎是獨一無二的那種共同語言的作用時,我們還將再次指明這一點。
最後,印刷術不是把對人民的教育從一切政治的和宗教的枷鎖之下解放出來了嗎這一種或那一種的**主義枉然地想要侵犯所有的學校;**主義枉然想要嚴酷的體制永恆不變地固定下來以規定以哪些錯誤去汙染人類的精神,哪些真理是應該下令予以儲存的;**主義枉然嚴命那些從事於對人民的道德教育或對青年在哲學或科學方面的教育的講席,除了有利於這