納尼亞傳奇.上_法師的外甥_4.鍾與錘
總裁大人,別過分! 總裁強娶豪奪:醉愛是你! 甜妻太撩人:顧先生,慢慢愛 本宮很狂很低調 貫穿天地 輔法王座 月光琉璃 他的採訪我承包了 王的朝鮮美人 風騷宅女
納尼亞傳奇.上_法師的外甥_4.鍾與錘
4.鍾與錘
毫無疑問,魔法這回起作用了。他們跳下去之後,周圍先是一片漆黑,緊接著是一陣無法描述的模糊和旋轉,眼前也變得越來越亮。霎時,他們感到自己站在某個十分結實的東西上面。沒多久,他們就能夠看清楚周圍的東西,可以環顧四周了。
“多奇怪的地方啊!”迪格雷說。
“我可不喜歡這裡。”波莉顫抖了一下說。
最先引起他們注意的是光線,因為它既不像日光,也不像電燈、煤油燈、蠟燭或其他任何一種他們所見過的光。那是一種不會讓人感到絲毫愉悅的、接近紅色的慘淡的光。它幾乎處於靜止狀態,沒有一點兒閃動。這時,他們正站在一個周圍都豎立著建築物的平地上。空地上沒有屋頂,很明顯這是一個庭院。此時,天色昏暗極了——是一種接近黑色的藍。倘若你能夠看到這樣的天空,你一定會想:“這兒是不是沒有任何光線呀?”
“這兒的天氣可真奇怪啊,我們是不是剛好遇到了一場暴風雨或日食?”迪格雷說。
“我不喜歡這裡。”波莉說。
不知為什麼,他們兩個都壓低了聲音說話。儘管跳水後不用再拉著手,但他們還是沒有鬆開。
院子的圍牆特別高,上面有很多沒有玻璃的大窗戶,窗戶裡面黑漆漆的。再往下一點兒,就是彷彿鐵路隧道一樣張著黑洞洞的大嘴的巨大拱門。此時此刻的天氣也異常寒冷。
這裡的建築好像都是用一種紅色的石頭砌成的,但紅色也可能是那種奇怪的光照射出來的效果。院子裡,許多鋪在地上的石板都被磨掉了稜角,還裂了縫,相互之間排列得也參差不齊。而且,碎石還將其中一道拱門填上了一半。這時,兩個孩子都因為害怕有人或什麼東西在他們背過身時從窗戶裡窺視他們,所以不停地轉身觀察著院子的四周。
“你覺得有人住在這裡嗎?”沉默了半響,迪格雷終於又說話了,但仍然很小聲。
“沒有,這是一座廢墟。我們來到這裡之後就沒有聽見一丁點兒聲音。”波莉說。
“那我們先站住仔細聽一下。”迪格雷提議。
然後,他們站在那裡認真地側耳傾聽著,可是,除了自己怦怦的心跳聲,什麼聲音都沒有。要知道,在那片各個世界之間的樹林裡,你甚至還能夠聽見樹木在那片安靜、翠綠、溫暖、生機盎然的樹林裡生長的聲音,而這裡,儘管同那裡一樣安靜,卻是另外一種令人不安的安靜。在這裡,只是一種空冷的死寂,你想象不到這裡會有生命在生長。“我們還是回家吧。”波莉說道。
“可是我們還什麼都沒有看見呢!既然已經來到了這裡,我們就該到處逛逛。”迪格雷說。
“我敢說,這兒沒什麼好玩的。”
“如果你來了都不敢看,那麼,找一枚魔戒把你帶到‘另外的世界’又有什麼用?”
“誰說我不敢看了?!”說著,波莉甩開了迪格雷的手。
“我剛剛只是以為,你對探索這個地方不太感興趣。”
“不管你往哪兒走,我都奉陪。”
“我們想走就走。你要取下綠戒指,放進右邊的口袋裡。要牢牢記住,左邊是黃的,右邊是綠的。千萬不要把手伸進口袋裡,你只能把手放在接近它的地方。如若不然,一旦觸控到黃戒指,你就會立刻消失不見。”迪格雷說。
一切都安排妥當之後,他們開始悄悄地走向一道巨大的通往建築內部的拱門。當他們站在門檻邊上向裡張望時,發現裡面沒有他們之前所想象的那麼黑暗,一個幽暗空曠的大廳出現在他們眼前。大廳的遠處立著一排拱門柱子,門柱的空隙透出更多那種慘淡的光線。他們小心翼翼地穿過大廳,生怕被地上的洞或者其他什麼東西絆倒。但當他們走過大廳,穿過柱子之間的拱門時,又發覺自己置身於另外一座更大的院子之中。
“這兒好像不怎麼安全啊,迪格雷。”波莉說,她指著院中一面凸起的牆壁,它好像隨時都可能倒向院子裡。還有一處少了一根柱子,原先柱頂的位置只留下一點兒殘跡,在空中毫無支撐地懸著。很明顯,那個地方已經荒蕪了幾百年甚至上千年了。
“我看,它既然能儲存到今天,就一定能儲存得更久。但我們必須保持安靜,因為,你知道,有時候一些東西會被聲音給震下來——就好像發生在阿爾卑斯山的雪崩一樣。”迪格雷說。
他們接著向前走,走出院子後又走進了另一扇門,然後又爬上了很多臺階,穿過一
個又一個大房間——最終,他們被那棟建築巨大的規模弄得暈頭轉向。他們不時地想,可能馬上就要走到戶外了,就可以瞧瞧這座巨集偉宮殿之外的田野究竟是什麼樣子,可是,他們每次都只是走進了另一座院子。可以想象,曾經有人居住時,這個地方一定是一派氣勢恢巨集的景象。在其中的一座院子裡曾經有一眼噴泉。在裡面,一個巨大的、張著大嘴和翅膀的石獸巍然而立;在它的口裡,還能看見以前用來噴水的管道殘跡。它的下面有一個盛水的石坑,如今已經乾涸得如同白骨一般了。在別的地方,有一些攀緣類的植物枯藤,這些藤曾經纏繞在柱子上並導致一些柱子坍塌。但這種植物很久以前就死了。這裡沒有廢墟中常見的螞蟻、蜘蛛等小生物,也沒有草和青苔。破碎的石板間露出的也是乾燥的泥土。
周圍的景物如出一轍,看上去都那麼陰森恐怖。迪格雷想,他們不如戴上黃戒指,回到過渡地帶那片溫暖而充滿生機的綠樹林去。就在這時,他們走到了兩扇巨大的門前,這兩扇門是用一種像金子一樣的金屬做成的,只見其中一扇半開著。他們不由得向裡面張望了一下,然而,兩人都深吸一口氣,退了回來——這下總算是找到值得看的地方了。
一開始,他們以為滿屋子都是人——大約數百人,全都紋絲不動地坐著。你能想到,波莉和迪格雷也紋絲不動地站了很長時間。但他倆很快就發現,這些人沒有發出任何聲音,也感覺不到他們在呼吸。也許他們都不是真人,很可能都是蠟像,但這也是他倆見過的最精緻的蠟像。
這次,波莉身先士卒。因為比起迪格雷,她更能被屋子裡的一些東西所吸引。這裡所有的塑像都衣著華貴。如果你對服飾感興趣的話,也會不禁要走近去瞧瞧。在經過那麼多空蕩蕩、灰濛濛的房間後,突然看到這間屋子裡靚麗的服飾,即便談不上特別賞心悅目,它們也把整個屋子映襯得富麗堂皇。而且這裡還有很多的窗戶,使得屋子顯得更加寬敞明亮。
我形容不出他們的服飾。那些塑像全部頭戴王冠,身穿長袍。鑲嵌在王冠和項鍊上大得驚人、璀璨奪目的稀世珍寶散發著耀眼的光芒。緋紅、銀灰、深紫和鮮綠色的長袍上也繡著各種花卉和怪獸的圖案。他們的身上綴滿了珠寶,個個珠光寶氣。
“為什麼這些衣服這麼久都沒有腐爛?”波莉問。
“是魔法,難道你沒感覺到嗎?一進來我就察覺到了,我敢打賭,這間房子裡都被施了魔法。”迪格雷小聲說。
“隨便哪件衣服都值幾百英鎊吧?”波莉問。但此時,迪格雷明顯對那一張張很有看頭的面孔更感興趣。那些人坐在屋子四周的石椅上,所以,迪格雷可以站在地板中間的空地上依次觀看這些面孔。
“我認為這些人長得很好看。”迪格雷說。
波莉點頭表示贊同。他們看見的所有面孔,無論男女都很可愛,看上去睿智又仁慈,像是一個美麗、俊朗的種族的後裔。但當孩子們向屋子中間走了幾步後,他們看見的面孔就不一樣了。面前那些威嚴的面孔讓你覺得,如果你遇到有這種面孔的真人,便不得不多加註意自己的舉手投足、一舉一動。接著,他們又走了幾步,接下來看見的則是那種令人很不喜歡的面孔,他們看上去非常強壯、驕傲、自負,而且十分冷漠。越往前走,人的面孔就顯得越冷酷無情。繼續往前,那些面孔看上去依然冷漠,但驕傲的痕跡沒有了,甚至顯得絕望和悲傷,就好像他們做過什麼可怕的事、有過什麼恐怖的經歷。最後一尊塑像也是最有意思的——一個衣著更加華美的高個子女人(屋子裡每一尊塑像都比我們這個世界的人高),臉上露出令人窒息的殘忍和自負的表情。很多年之後,當迪格雷年老時,他還說這是他這輩子見過的最漂亮的女人。不過為了公平起見,我們得補充一句,波莉一直認為,在那個女人身上,她根本沒有看出什麼特別漂亮的地方。
我說的這個女人是最後面的一個人,還有無數把空椅子放在她的身後,好像這間屋子原來打算容納更多的塑像一樣。
“我多希望我們能知道這其中的故事啊。我們還是回去瞧瞧中間那個像桌子一樣的東西吧。”迪格雷說。
放在屋子中間的並不是一張真正的桌子,而是一根四英尺高的方形柱子,柱子上有一道金色的小拱門,門上懸掛著一個金色的小鐘,一把敲鐘的金色小錘就放在旁邊。
“我想……嗯……我想……”迪格雷說。
“好像這裡寫著什麼。”波莉彎下腰,看了看柱子的
側面。
“噢,天哪,在這兒!可是我們讀不懂呀。”迪格雷說。
“讀不懂?那可沒準兒。”波莉說。
兩人這時都認真地讀著,你可能猜到了,刻在石頭上的是一種奇怪的字母。但就在這時,一個意想不到的奇蹟發生了:雖然他們看的時候,字母的形狀並未改變,但他們發現自己能夠讀懂了。要是迪格雷記得幾分鐘前他剛說過這間屋子裡有魔法,他就會早點兒想到是魔法在發揮作用,但此時他的心中除了好奇之外,別無他想。他越來越急於知道柱子上寫的到底是什麼。沒過多久,他倆都讀懂了,那上面所寫的大意如下——當然,原詩讀起來要更為動聽:
選擇吧。熱愛冒險的陌生人,
敲響鐘,等待危險的降臨,
或者痴痴地想,這究竟會有什麼後果,
一直想到你發瘋為止。
“我才不想。我可不想要什麼危險。”波莉說。
“難道你還不明白嗎?一切都無濟於事,我們現在逃不掉啦。我們會一直想下去——敲了鍾到底會發生什麼。我可不想被這個問題折磨得神魂顛倒,然後鬱悶地回家。我不願意這樣。”迪格雷說道。
“不要這麼愚蠢,好像誰願意傻傻地想下去似的。發不發生什麼事又有什麼關係?”波莉說。
“我看,任何一個到這裡來的人都一定會不停地想下去,直到變得神魂顛倒。瞧,這就是魔法,我感到它已經對我奏效了。”
“我可感覺不到!”波莉憤憤地說,“我才不相信你真的有感覺,只不過是故弄玄虛罷了。”
“你們女孩子就知道這些,只知道嘮嘮叨叨地說某某和某某訂婚了等等,對其他的什麼都不感興趣。”迪格雷說。
“你說這話的樣子跟你舅舅沒兩樣。”波莉說。
“你怎麼就不能說說正經事?我們現在說的是——”迪格雷說。
“真像個男子漢啊!”波莉用大人的口吻說,然後又連忙用自己的語調補充說道,“別說我就像個女人,那你就是一隻可惡的只會學舌的鸚鵡。”
“我做夢也沒想過把你這樣的小屁孩稱為女人。”迪格雷傲慢地說。
“哈,我是個孩子,對嗎?好啊,你也不必再讓一個孩子來煩你了,我這就離開。我看夠了這個地方,也受夠了你——”波莉這下可真生氣了,“你這個自以為是、可惡、頑固的蠢豬!”
迪格雷看見波莉的手正伸向口袋,要去抓那枚黃戒指,於是他用一種連自己都出乎意料的、刺耳的聲音喊道:“快住手!”我不能為迪格雷下面的行為開脫,頂多說,他後來也感到了愧疚(很多人都會那樣的)。就在波莉的手碰到口袋前,他抓住了她的手腕,並俯下身子,用背抵住了她的胸膛,然後用另一隻手的肘部擋開她另一條手臂。接著,他斜著身子,拿起小錘,在鐘上輕快地敲了一下。最後,他放開她,兩人都喘著粗氣跌倒在地上,怒視著對方。這時,波莉突然哭了,並不是因為害怕或者被他狠狠地扭傷了手腕,而是因為極度的氣憤。但沒過多久,他們就把爭吵的事拋到腦後了,因為還有別的事情需要他們操心。
鍾剛剛被敲響,就發出一種不太響亮而又甜美動聽的音調,你可以想象得到。這種音調不但沒有減弱,反而繼續鳴響,而且越來越響,在不到一分鐘的時間裡,音調就比開始時高了一倍。聲音迅速高到如果孩子們想說話(但他們當時並沒有想說話——他們只是張口結舌地站著),互相之間也無法聽見的程度。不一會兒,聲音高到就算他們大聲喊叫也聽不見了。連續不斷的、甜美的聲音一直在不停地變大,而且甜美之中還蘊含著一絲恐怖的氣氛。慢慢地,房間裡的空氣也隨著那種聲音顫動起來,直到兩人覺得腳下的石頭地磚也在顫動。最後,另一種模糊的、災難性的聲音也夾雜了進來,一開始像遠方火車的轟鳴聲,緊接著,又像樹木倒下的聲音。他們聽見好像有什麼重物在往下倒。突然,一陣劇烈的晃動幾乎將他們甩了出去。伴隨著轟隆隆的巨響,房間一頭大概四分之一的屋頂塌了下來,大塊大塊的磚石落在他們的周圍,牆壁也開始搖晃。鐘聲停止後,塵埃落定,一切又歸於平靜。不知道屋頂是因為魔法而塌了下來,還是因為響亮的鐘聲使其牆壁無法承受而倒塌。
“好了吧?!這下你高興了。”波莉喘著氣說道。
“這麼看,事情都結束了。”迪格雷說。
兩人都這樣想。可是,他們出現了一生中最大的失誤。
(本章完)