第四十三章 市儈的赫連麒(一)
流氓少爺 爛事纏身 變身武娘 狼魂 魔武戰神 秒殺 天界名人 鬼泣之左手的悲鳴 青年近衛軍 紅木棉之浴火49
第四十三章 市儈的赫連麒(一)
“關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑,參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之……”
上書房內,侍郎大人邊執著小棍兒,搖晃著腦袋與我們一起背誦著《詩經》。在走到我身側時,突然聲音嘎然而止,“萱綾,”他咳嗽了下嗓子,“你來說說這‘窈窕’一詞,作何解釋?”
我飄忽的神思即刻拉扯了回來,趕忙抬頭,巡視了下四周,試圖尋求幫助,卻發覺那二皇孫正一臉等著看好戲的樣子,根本未有伸手援助之勢,登時怒氣而生,我鼓起了嘴,“還請侍郎大人再說一遍題目?”
身前的侍郎大人一愣,瞪了我一眼,“說說剛剛背到的‘窈窕’一詞,作何解釋?”
窈窕?剛剛有背誦到嗎?我轉動了眼球。
“大人,既是萱綾作答不上來,那我來替她吧,”二皇孫衝我得意的一笑,“這‘窈窕’,從字面上看,幽靜而俊俏,再深意一些,而是幽嫻美體裁好,用來形容女子。”
“恩,”侍郎大人點著頭贊同道,“好!”
我眉頭一蘧,“不然吧!”
“恩?”所有人一楞,皆是看向我。
我望了一眼他們疑惑的眼神,解釋說道,“為何就不能用來形容男子?有一書中講道‘雲有三郎,窈窕世無雙。’此其一,另還可以形容景色,‘既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘!’”
“胡鬧!”侍郎大人駁斥道,“你說景色,我還可以勉強接受,但那形容男子之說,無稽之談,實是胡扯。”
我站起了身子,“可這是事實,有書中記載……”
“我博覽群書,若是真有此文,為何到現下我還未見著,分明就是你胡編亂造。”侍郎大人甩了下袖子,看我還要繼續說,叱聲道,“好了,今兒個就到此為止。”再瞪了我一眼,“散學!”將課本一收,邁了出去。
“哎!”二皇孫半是感嘆半是笑嘻嘻的走了過來,“萱綾啊萱綾,不是我說你,你若是再這般的衝撞先生,只怕就連三皇叔亦是保不了你。”
我瞥了下頭,眼眸一凜,不理睬於他。側身,就出了上書房。
“喂,你等等我啊。”
一路上,我大步流星,殊不知現下心中的那股怨氣積聚了多少,若是可以,真想大喊出來。
“幹嘛?真生氣了?”身側的赫連麒驚訝道,“鮮少見你這般,不會是最近有人惹了你吧?”瞟了我一眼,見我不吱聲,他又是痞笑,“莫非是見皇長孫殿下不與咱們同一室學習,心中不爽,借題發揮?”
“胡扯什麼!”我忍無可忍,停下腳步,大聲的罵道。
“不是?”他揚起了眉頭,“可我分明就是感受到了你的變化。”
懶得理他,這個人一點都無個正經,我繼續向宮門邁動著步伐。
“喂,不是我說啊,你曉得你錯在什麼地方了嗎?”二皇孫收斂了笑意,“你理直氣壯當是對的,但是卻用在了不對的人身上,用在了不合的時宜上。”
我偏了下頭,看他說得有模有樣,暫時壓下心中對他的氣焰,“此話怎樣?”
“我說吧,這個你就不如我了,”他笑了笑,“你看啊,侍郎大人雖說品級亦是不高,但卻一直教授皇子皇孫們學識,受到眾人敬仰。先帝在時,他亦是立過功,還賜予了黃馬褂,想想當年啊,是何等光彩,就連皇爺爺亦是讓他幾分。可自從你來後,頂撞了已不少三次,於他來說,可是不小的衝擊。遂,依我看啊,往後,你還不如學學我們,就揀侍郎大人愛聽的說,他亦是會對你好,至少不會在你背後說個閒話。”
“趨炎附勢。”我白了一眼他。
“我這叫‘見風使舵’,聰明人之舉!”見我轉身繼續走去,他追了上來,“萱綾,若你是個男孩兒,我定與你聯合,我敢肯定,憑你的學識,憑我的聰明,咱們將來定有源源不斷的發財之機。”
我心下咕噥著,難道堂堂二皇孫還覺得銀子不夠用?再次給他一個評價“貪婪小人”!
這時,從遠處迎面走來兩名穿著綠色衣裳的丫鬟,步態婀娜,身材小巧,樣貌很是清新,快要接近我們之時,兩人默契地一欠身,“奴婢拜見二皇孫,萱綾小姐。”再起身,走遠去。
“哇塞,皇上亦是太有眼福了吧,我府上咋就沒有這號人物呢?”赫連麒扭頭一路望著那兩名丫鬟的背影,直待她們不見了蹤影。只聽‘砰’的一聲,他飽滿的額頭與青磚的牆壁來了個親密接觸,“萱綾,你怎不提醒我一聲啊?”
“哈哈……”我笑得前仰後合,“我在按照你講與我的話做啊,看你如此的聚精會神,我哪裡敢去破壞你的情緒,這不就是你所謂的看清時宜嗎?”
“你……”
我快步的向宮門跑去,徑自丟下他一人,在那邊氣得七竅生煙。
“小姐回來了?”才一進入府內,丫鬟們便向我拜道。
我點著頭,笑了笑,直向翰連軒內走去。
“倘若樂音發在了弦上,卻能使它和諧,但心聲發自我心,反而失去了和諧,何哉?”
“回王爺,聽在外的音樂稍容易,琴絃的協調可有彈奏來決定,而內在的心聲卻實是困難,一個人的心聲的關係複雜,有苦有樂,有悲有喜,人之七情六慾,難以控制協調。”
“……”
待我推門一進來,卻發現屋內還坐著一人。
赫連琰端坐在最前方的黑木椅上,姿態悠閒,稍顯得慵懶,於蓮兒坐在右手側的一把圓木墩子上,身著綵鳳金絲衣,雙頰緋紅,打了層淡淡的胭脂,明眼人一望即知她頗費了一番苦心精心打扮,兩人同樣帶著笑容,遠遠看去,自成一處風景。