簡體版 繁體版 第七卷 9、加特林機槍

第七卷 9、加特林機槍


壁咚男神:迷妹染指成婚 天才萌寶:腹黑爹地太霸道 混混小子江湖行 熙光 花都十二釵 入骨雲下想裳 偷窺一百二十天 霸寵:酷千金的惡魔殿下 玩唐 帝圖神

第七卷 9、加特林機槍

第七卷 9、加特林機槍

“不,我想你不能威脅到我。 ”加里波第很快恢復鎮靜。

“這不是我能夠左右的。 ”談判代表溫和的說。

加里波第煩躁的揮揮手,談判結束了。

作為一個在戰鬥中成長起來的軍事指揮家,加里波第並不算出類拔萃的,他所擁有的是演講家的口才和煽動力,以及對祖國統一的熱情。 從外表來看,加里波第具有能夠讓人信任的長相,他為人熱情坦誠,性格堅毅,但是太天真了,容易被人說服。 所以他很信任撒丁國王,認為他能夠帶領義大利走向統一和強盛。

為此,在他佔領那不勒斯之後,立即寫信稟報了厄曼努爾二世,希望他能夠前來那不勒斯。

加里波第的部下對他說:“為什麼你不成為國家首領呢?不管是國王,還是總統,我們都會擁戴你。 ”

“不了,我不適合成為國家元首。 ”加里波第很清楚自己的能力。 他對如何統治、管理一個國家完全不瞭解,幾年前的羅馬共和國也給了他教訓:沒有經驗的執政者管理一個新興的國家無疑於一場災難。

“可是,如果不是您來成為國家領袖,怎麼能夠令人民忠心?”

“人民的忠誠不是我需要考慮的,”加里波第苦笑:“我只希望,我的祖國能被英明勇敢的君主統治——他將帶給義大利人民富足的生活。 孩子們有新衣服穿,能夠上學;男人們不會因為戰爭而死去。 女人們可以吃地更飽一點……”加里波第出身平民,對於底層勞苦大眾的疾苦了解甚多。

“將軍,您為人高尚,由您來做國家元首再合適不過了。 ”部下仍在苦勸。

“我的心意已經定了,你們不用再說。 ”加里波第是搞得很清楚的。 打仗他是悍將,治理國家他不成。

加里波第便在那不勒斯嚴陣以待瑞恩斯坦的進攻。

****

那不勒斯城外的防禦工事雖是草草修築的,仍然令瑞恩斯坦傷透腦筋。 他早知道這是場殘酷地攻堅戰。 無數炮彈傾洩在那不勒斯的工事上,士兵們很勇猛。 雙方損失都很慘重。

加里波第地軍隊剛剛經歷過沃爾圖諾河大戰,元氣大傷,如果不是倚仗防禦工事,早已潰敗了。 激戰了48小時之後,瑞恩斯坦再次俘虜了加里波第。

並非是阿爾卑斯獵兵團不夠勇猛,也並非是加里波第指揮失當,實在是瑞恩斯坦太凶殘了。 在英明的亞歷克斯的後勤部門的支援下。 奧地利軍隊有足夠的彈藥,瑞恩斯坦只管凶狠狠的把炮彈丟在加里波第的頭上。

在瑞恩斯坦地指揮所中,他悠然說道:“加里波第,您又落在我手裡了。 ”

“閣下能夠兩次生擒我,也確實是非常厲害的指揮官了。 ”加里波第受了傷,腿部中彈,只能躺在擔架上。

“您應該有所覺悟,臨時拼湊的軍隊是不能打贏裝備精良訓練有素的正規軍隊的。 ”

“我想閣下已經證實了這一點。 ”

“這是應該的。 ”瑞恩斯坦有點小小得意:“我很佩服您的說服力。 您總是能夠招募到相當多的青年加入你地隊伍。 他們與其說是為了自己的理想而奮鬥,獻出鮮血和生命,不如說他們都是被你鼓動,因而在為了你的理想獻出鮮血和生命吧。 ”

“我不能同意你這個說法。 ”加里波第的臉色不知道是因為對這個說法感到憤怒而變得蒼白,還是因為受傷而臉色蒼白。

“您當然可以否認,但是實際上。 這就是事實。 ”瑞恩斯坦漫不經心的抿著咖啡,“有多少追隨你的年輕人能夠看到你描繪地美好的前景呢?更何況目前你描繪的前景還遠遠沒有到來。 你有沒有想過,那些年輕的男孩子們,他們……也是有父母兄弟的。 ”

加里波第忽然覺得呼吸一窒:“不能僅僅因為看不見前景,便不去做。 如果一直沒有人去做,那麼我們所盼望的未來便永遠不會出現。 ”

瑞恩斯坦輕輕鼓掌:“說得好。 不得不說,你的想法是我不能夠理解的。 固然,那不勒斯王室的統治很不得人心——幾乎跟我那個希臘國王舅舅一樣不得人心,但是你有沒有想過,幾百年來。 人們習慣了被高高在上的王室統治。 一旦沒有了這種歸屬感,整個國家就會大亂。 您想過這一點沒有?”

“不可能!人們渴望自由,渴望擺脫被壓迫被奴役地生活。 ”加里波第吼道。

“但是你仍然願意讓撒丁國王來成為那不勒斯地新統治者,這是多麼諷刺啊。 ”

加里波第也覺得無法弄清楚自己的心意了,“這個……在目前地情況下,義大利的人民還沒有準備好成立共和國。 ”

“那麼,你仍然認為自己能夠看到一個美麗的義大利共和國的成立嗎?”瑞恩斯坦諷刺的說。

“我想,義大利共和國一定會出現的,這是必然的。 ”加里波第很肯定。

當然,他的預言最後成真了,只是目前還沒有人相信他說的話。

****

卡爾 路德維希親王很快便和妻子西西里公主一起到達了那不勒斯,以那不勒斯-西西里和哈布斯堡家族的繼承人的身份,宣佈成為那不勒斯的新統治者。 這個統治者的頭銜含糊不清,由於那不勒斯王國已經滅亡,最後定下的名稱是義大利王國的那不勒斯省總督。

從東皮埃蒙特出發的奧地利軍隊,很快佔據了中義大利地大部分領地。 其中也有教皇國的領地。 但是教皇國並沒有提出抗議。 在教皇的默許之下,費迪南德合併了中義大利原屬奧地利的幾個小公國,和一些其他公國。 教皇國的領地縮小了,但是仍然算是一個舉足輕重的國家。 費迪南德承諾不會合並教皇國。

費迪南德掃平了幾個親近撒丁的小國地反抗,又派人去主動接觸都靈,雲:撒丁可以作為義大利邦聯的一員,成為義大利王國地友邦。

喪失了南下的機會——實則是被奧地利軍隊嚴加看管——眼睜睜看著**成果被維也納奪取。 撒丁國王厄曼努爾二世懊惱不已。 一次戰敗便再也沒有崛起的可能,無疑使得這位國王痛苦萬分。 哈布斯堡家族現在幾乎掌握了整個義大利。 整個歐洲都為之不安起來。

****

阿姆斯特朗公司的各種口徑火炮陸續運送到奧地利,經過實際演練之後,亞歷克斯與奧爾夫 哈利 馮 文斯特男爵為奧地利軍隊選擇了其中幾種口徑的火炮來配備軍隊。 阿姆斯特朗公司發明的嵌管技術,使得現在的兵工廠能夠製造儘可能大口徑地火炮,鄧肯為此一直甚為得意洋洋,把全世界的火炮製造商都踩在腳底下。

1860年10月,再次前往美國的約瑟夫 沃恩德爾帶回了一樣古怪的兵器:擁有數支槍管的。 可以轉動、連發的武器。

所有的人都被這個古怪的醜陋地東西驚呆了,只有奧地利皇后伊麗莎白不覺得奇怪:“哎,是這個啊。 現在就有這個了嗎?”她是認識這東西的,但是她忘記是哪一年發明的了。

“這是一個美國人發明的。 ”約瑟夫 沃恩德爾摩挲著那東西黃銅的槍管,“我試驗過了,準確度驚人,並且它可以連發。 想想看,皇后陛下。 這樣的武器一旦出現在戰場上,將會造成多大地傷害以及震撼啊!”約瑟夫 沃恩德爾是個武器設計師,也是個帝國的榮耀的堅定信念者。 這種人是不會想到敵國計程車兵也是普通人的。

“我想……這個設計是很好的。 ”伊麗莎白沉吟。

“只是射擊的時候需要有人來搖動手柄作為動力,這就是說,一柄機槍的操作至少需要三個人:一個射擊、一個裝彈、一個搖手柄;並且它相當笨重,移動艱難。 ”

“不會比火炮更難運輸的。 ”伊麗莎白說。

“……”

“好吧。 我的設計師們,既然我們現在有發電機,為什麼你們不考慮考慮,讓電機代替人力來作為這種機槍地轉動動力呢?”

“哎呀,這個……”奧爾夫使勁皺眉:“這很難辦啊,但是確實是個好提議。 這樣能夠省下三分之一地士兵。 ”

“我知道能行的。 ”伊麗莎白皇后神情慵懶,“你們只需要去製造、試驗就成了。 ”

眾人諾諾而退。

****

奧地利赤lu裸地佔據義大利的事實,導致了歐洲各國的不滿。 法國首先跳出來,稱奧地利是“可恥的強盜行徑”;俄國則指責維也納表面上痛恨**,實際上卻在暗中支援**;普魯士發表了含糊的意見。 稱奧地利此舉是違背了德意志邦聯不主動進攻其他國家的意願;西班牙政府聲稱。 歐洲不會接受一個巧取豪奪的新王國;至於英國,卻耐心尋味的僅僅發表了一個綿軟無力的宣告。 稱“奧地利將義大利當成自己的後花園”。

維多利亞女王不是不忐忑的,奧地利實際上已經佔據了大部分義大利,沒有正式進攻羅馬,一半是因為奧地利一直擁有教皇的強力支援,一半是因為駐紮在羅馬的法國軍隊。 奧地利原本只有威尼斯勉強是個出海口,算是一個相當奇怪的沒有自己的出海良港的內陸國家,現在則一轉眼,成為地中海的地主。

米蘭宣佈,哈布斯堡家族的費迪南德親王不日將登基加冕成為義大利國王,他的弟弟卡爾 路德維希親王是義大利王國的那不勒斯總督。 義大利將是一個嶄新的統一的王國,它與撒丁王國、教皇世俗國結為義大利邦聯。 佛羅倫薩將成為義大利王國的首都,那不勒斯則作為光榮的陪都繼續保有它的政治經濟地位。

奧地利皇帝對此結果極為滿意。

義大利國王的母親也非常之滿意。 費迪南德自小就是個頭腦靈活的孩子,他的個性比較深沉,大概是因為既不是長子又不是幼子,自我感覺總像是個夾心人,不能得到父母的寵愛,也不能得到父母的關注,心裡總有些被忽視的自卑,一心想要做出什麼,好得到父母兄長的讚賞。

索菲太后現在不僅僅是奧地利皇帝的母親,還是義大利國王的母親,自然驕傲萬分。

至於倉皇出逃的那不勒斯前國王弗朗西斯科二世……有誰去關心他呢?弗朗西斯科二世逃亡到了上義大利,然後被費迪南德派人護送進入奧地利。 在維也納,奧地利皇帝親熱的稱他為“兄弟”,並且贈送給他地產,讓他留在奧地利頤養天年。 可憐20歲的前國王就這麼被軟禁起來了。

不過弗朗西斯科二世也沒什麼好抱怨的,他能力平庸,智力低下,身體羸弱,遇事毫無主見,無論從哪一點來看,都不適合成為國家元首。 卡爾 路德維希親王儘管也沒有什麼統治經驗,可是至少不是個頭腦糊塗的傻蛋。 至於由妹夫來繼續統治那不勒斯而不是自己,弗朗西斯科也沒有膽量表示不同意見,畢竟日後他的外甥有可能會成為義大利國王,這麼一想,他心裡稍微平衡了點,於是安心在維也納做他的寓公,整日花天酒地。

“你瞧瞧啊,”伊麗莎白嗤笑著:“那不勒斯有這樣的國王,怎麼能不亡國?人民怎麼肯願意把自己的生命和人生幸福交給這樣的君主?”

“我想他不會是歷史上最昏庸最無能的君主。 ”弗蘭茨溫和的說。

“有沒有更昏庸更無能的君主我不知道,我只知道這個人差一點成了我的妹夫。 ”伊莉莎白悻悻的道。

“不是在你的堅決否定下,這婚事沒成嗎?你就別總是諷刺他了。 ”

“還好我頂住了各方面的壓力。 哼,你要想想,如果瑪麗成為他的妻子,現在可慘了。 ”

“是,我英明睿智聰慧超群的皇后陛下,避免了小瑪麗陷入可怕的境況,真是又聰明又能幹。 ”弗蘭茨笑吟吟的,吻了吻妻子。