簡體版 繁體版 Chapter 29 只有在聯合公司的鐵路上才能遇到種種變故

Chapter 29 只有在聯合公司的鐵路上才能遇到種種變故


一等良醫 大唐女駙馬 為時未晚 超能霸主 君子長訣 陰陽仙葫 絕世狂妃,冷情王爺請接招 絕品降靈師 全國愛國主義教育基地黑吉遼卷 血色百合:伯爵的少女

Chapter 29 只有在聯合公司的鐵路上才能遇到種種變故

Chapter 29

只有在聯合公司的鐵路上才能遇到種種變故

當天晚上,火車順利前進,經過了索德堡,又穿過了夏延通道,來到了伊文思山口。這個地區是整個路段的最高點,海拔達八千零九十一英尺。火車透過自然形成的一望無際的大平原,向下直奔大西洋。在這條長長的鐵路幹線上,有一條通往丹佛城的支線。丹佛是科羅拉多州的一座重要城市。這兒有豐富的金礦和銀礦,長期在此定居的居民已達五萬多人。

從舊金山出發至此,三天三夜已經走完了一千三百八十二英里。按時間表計算,再走四天四夜,就能到達紐約了。因此,斐萊亞·福克依然可以按原來的日程表按部就班地完成自己預定的計劃。

這一夜,火車從瓦樂巴營地的右邊駛過。洛奇波爾河與鐵路線平行,沿著懷俄明和科羅拉多兩州筆直的交界線向前奔流。十一點鐘,火車進入內布拉斯加州,在塞奇威克附近經過,抵達位於普拉特河南岸支流的居勒斯布林。

一八六七年十月二十三日,就是在這兒舉行了太平洋鐵路聯合公司的通車典禮。總工程師是J.M.道奇將軍;當時就是在這兒,用兩部大功率機車帶著九節客車,供特邀嘉賓乘坐,來賓中最引人注目的人物就是副總統M.湯姆斯·C.杜朗先生;人們在這兒為慶祝通車歡呼雀躍;西烏人和包尼斯人還表演了一場印第安的戰鬥場面;人們也就是在這兒燃放慶祝焰火;用手提印刷機出版了《鐵路先鋒報》的創刊號。這就是這條鐵路大幹線慶祝通車典禮的盛況。鐵路帶來了進步和文明,它穿過荒野,把一些當時尚未建成的城鎮連線起來。火車頭的汽笛聲比神話裡的安菲翁的七絃琴更有威力,它使許多城市很快在美國土地上崛起。

早上八點鐘,火車經過了麥克費爾遜堡。這兒離奧馬赫有三百五十七英里。在普拉特河左岸的這條鐵路線,順著南部支流曲折蜿蜒的河岸一直向前延伸。九點鐘,火車到達北普拉特。這是建在南、北普拉特河之間的一座大城市,兩條大河在它的附近相遇形成一條巨流,然後與奧馬赫上游的密蘇里河匯合。

人們已經越過經線一〇一度了。

福克先生和他的牌友們又玩起了“惠斯特”牌。沒有誰抱怨旅途漫長。一開始,費克斯贏了幾個畿尼,可現在又一點點輸掉了。但是,他玩牌的興致卻並不比福克先生差。整個早上,這位紳士都走好運,王牌和那些大牌都紛紛落到他的手裡。就在他準備大膽地出一張絕牌,打黑桃的時候,靠背椅的後邊傳來一聲說:

“要是我,我就出方塊……”

福克先生、艾烏妲夫人和費克斯都不約而同地抬起頭來,原來站在他們旁邊的不是別人,正是普洛克多上校。

斯湯浦·威·普洛克多和斐萊亞·福克兩個人都一下子就認出了對方。

“啊!是你,英國人!”上校叫道,“你想出黑桃!”

“到底是誰在玩牌呀!”福克先生一邊打出一張黑桃,一邊冷冷地說。

“要是我呀,我倒情願出方塊。”上校生氣地說。

他一面伸手要拿那張打出的牌,一面接著說:

“你對玩牌一竅不通。”

“也許我比別人要玩得更好。”斐萊亞·福克說著站起身來。

“那你就來比試比試吧,你這個吹牛大王約翰的徒子徒孫。”那個膀大腰圓的傢伙接嘴。

這時,艾烏妲夫人的臉都嚇白了,好像全身的血液都要沸騰起來了。她一把抓住福克先生的手臂,福克先生輕輕地把她推開。萬事通也準備向這個惡狠狠地望著福克的美國人撲去。就在這時,費克斯站了起來,他走到上校跟前說道:

“你忘了你要找的人是我,先生。你不僅辱罵了我,還動手打了!”

“費克斯先生,”斐萊亞·福克說,“請您原諒,這件事只和我一個人有關。這位上校藉口說我出錯了黑桃,又一次侮辱了我,他得還我個公道。”

“好啊,時間、地點由你定,”美國人回答說,“用什麼傢伙隨你便!”

艾烏妲夫人想勸住福克先生,可是根本沒用。偵探想把事攬到自己身上,也是白費心思。萬事通想把

上校從車門扔出去,可是又被主人給攔住了。斐萊亞·福克先生走出車廂,美國人緊隨其後,來到車橋上。

“先生,”福克先生向他的對手說,“我急著要趕回歐洲,任何一點點延誤都會嚴重損害我的利益。”

“要是我,我就出方塊……”

“這跟我有什麼關係?”普洛克多上校說。

“先生,”福克先生非常客氣地接著說,“自從我們在舊金山相遇之後,我就計劃好了。一旦我把歐洲那邊的事處理好,我就回美洲來找你算賬。”

“真的嗎?”

“你願不願意跟我約定六個月之後再見面?”

“為什麼不是六年以後呢?”

“我說六個月,”福克先生回答說,“到時候我肯定準時赴約。”

“你說的這些全都是藉口。”斯湯浦·威·普洛克多上校叫道,“咱們當場算清,你幹還是不幹?”

“好吧,我幹。”福克先生回答說,“你要去紐約嗎?”

“不。”

“那是去芝加哥?”

“不是。”

“去奧馬赫吧?”

“關你什麼事?你知道普魯木河嗎?”

“不知道。”福克先生回答說。

“就在下一站。火車一小時以後就到。要到那兒停十分鐘。有十分鐘時間,咱們滿可以互相開上幾槍。”

“就這麼說定了,”福克先生回答說,“我會在普魯木河下車的。”

“我甚至認為你會永遠待在那兒!”美國人狂妄地說。

“到底是誰還說不定呢,先生。”福克先生說完就走回車廂去了。他仍然像平日一樣冷靜。

回到車廂,福克先生對艾烏妲夫人先安慰一番,告訴她用不著害怕這些色厲內荏的傢伙。然後,他請費克斯做他決鬥時的公證人。費克斯當然無法拒絕。於是,斐萊亞·福克就又若無其事地接著玩剛才中斷的那局牌,非常平靜地打出了黑桃。

十一點鐘,汽笛聲響起,它告訴人們普魯木河快到了。斐萊亞·福克站起身,走向車橋,費克斯緊隨其後。萬事通帶著兩支手槍,陪伴福克先生走了出去。艾烏妲夫人臉色嚇得慘白,獨自留在車廂裡。

這時,另一節車廂的門被推開了,普洛克多上校也來到車橋上,身後跟著一個跟他很相似的美國佬,那便是他的證人。但是,當他們這兩個對手剛剛走下火車時,列車長跑過來對他們喊道:

“別下車,先生們。”

“為什麼?”上校問。

“我們這趟車晚點二十分鐘,所以在這兒不停了。”

“可是,我得和這位先生決鬥啊!”

“這我很抱歉,”列車長說,“火車馬上就得開,聽,開車的鈴聲響了。”

車鈴真的響了起來,火車又啟動了。

“我真的很抱歉,先生們,”列車長說,“要是在其他情況下,我會盡量為你們提供方便。不過,反正既然你們沒有時間在這一站決鬥,可是誰也沒有不讓你們在路上決鬥啊。”

“在路上,也許對這位先生不大合適吧?”普洛克多上校擺出一副嘲弄的神態說。

“這對我非常合適。”斐萊亞·福克回答道。

“幹吧,真乾脆利落!不愧來了一趟美洲!”萬事通心裡想,“這位列車長真是世界上最好的人。”

萬事通一邊這樣想著,一邊跟隨在他主人的身後。

兩個對手和兩位公證人隨著列車長穿過一節節車廂,來到了最後一節車廂,這節車廂裡只有十來位旅客。列車長問這些旅客是不是可以暫時離開一下,讓這兩位要決鬥的紳士用一會兒。

當然可以!旅客們很樂意為這兩位紳士提供方便,他們紛紛走出車廂,來到車橋上。

這節車廂長約五十英尺,倒蠻適合決鬥的。兩個對手可以在中間的過道上慢慢逼近對方,而且可以隨意射擊。在這兒決鬥真是太方便了。福克先生和普洛克多上校每人帶兩把六輪手槍,走進車廂。他們的公證人替他們關上門,守候在門外。只等火車汽笛一響,他們就開始射擊……然後,再過短短的兩分鐘,就可以進到車廂裡把活著的先生帶出來

再也沒有比這更簡單的了。儘管事情如此簡單,可費克斯和萬事通卻覺得他們的心跳得都快碎了。

人們在等待著汽笛聲響起,正在這個時候,突然傳來一陣可怕的叫喊聲,還夾雜著一陣陣尖嘯的槍聲,但是這槍聲並不是從準備決鬥的那節車廂裡傳出來的。相反,在整列火車周圍,甚至連最前面的車廂也都響起了槍聲。列車上傳來一片驚慌的喊叫。

普洛克多上校和福克先生手裡握著槍,快步衝出車廂,朝前邊跑去,車廂裡的槍聲和喊叫聲一陣高過一陣。

他們知道:火車遭到了西烏人的襲擊。

這些膽大妄為的印第安人並不是在進行演習,他們攔劫火車已不止一次了。按他們的習慣,他們總是不等火車停下來,百十來個人就一齊縱身跳上車門口的踏板,然後就像在奔跑中翻身上馬的馬戲團的小丑似的爬上車廂。

這些西烏人都帶著長槍。車上的旅客也差不多都隨身帶著武器。剛才聽到的槍聲就是旅客們為了抵禦這些亡命之徒在開槍射擊。這些印第安人一上車,首先衝進火車頭,火車司機和司爐都被他們用棍棒打得昏迷過去。一個西烏人頭領想停下火車,可他不會使用調節操縱桿,結果他不但沒關上汽門,反而把它拉開了。於是,車頭拖帶著整列火車,像一匹脫韁的野馬狂奔起來。

這時其他的西烏人向車廂發起了進攻。他們像一隻只發狂的猴子,在車廂頂上奔跑著。他們從車門衝進車廂,跟旅客們展開了肉搏戰。他們強行掠奪旅客們的行李,很多箱子都被扔出了車廂。槍聲和叫喊聲一直響個不停。

旅客們仍在奮勇地抵抗著。一些車廂緊閉著門,頂住了圍攻,就像一個個活動的防禦工事,被車頭牽引著,以每小時一百英里的高速飛也似的向前駛去。

從一開始,艾烏妲夫人就表現得非常勇敢。幾個西烏人向她衝過來的時候,她握緊手槍奮起自衛,透過破碎的玻璃裂口往外射擊,二十幾個西烏人被擊中要害,從車上滾了下去。摔在路軌上的西烏人,像蟲子一樣被車輪碾得粉碎。

西烏人向車廂發起了進攻。

很多旅客中了槍彈或捱了棍棒的重擊,傷勢嚴重,橫躺在坐椅上。

現在必須結束這場戰鬥了。混戰已經持續十幾分鍾了。如果火車不停下,結果只會對西烏人有利。因為離這兒不到兩英里的克爾尼堡站有個美國人的哨卡。倘若過了這個哨卡,那麼在克爾尼堡和下一個車站之間的這段路上,西烏人就會控制住整列火車。

列車長正在和福克先生並肩作戰,這時飛來一顆子彈擊中了他,他跌倒在地上的時候,使勁喊道:

“五分鐘之內火車不停下的話,我們就全完蛋了!”

“火車一定會停下的!”斐萊亞·福克說著,就打算衝出車廂。

“您留在這兒,先生。”萬事通對福克喊道,“這事交給我了。”

斐萊亞·福克還沒來得及阻止,這個勇敢的小夥子已經躲過西烏人的注意,打開了車門溜到車廂下面。這時,戰鬥仍在繼續,子彈從他頭上嗖嗖地飛過,他用自己當馬戲團小丑時練就的輕巧靈活,鑽到車廂底下,攀著列車下面的鐵鏈,藉助制動器的控制桿,順著外面車架上的邊沿,十分敏捷地從一節車廂爬到另一節車廂,就這樣一直爬到最前面的一節車廂上,竟然沒有被人發覺,這真是令人難以置信。

只見他一隻手攀車,整個身體懸空在行李車和煤車之間,另一隻手去鬆開安全鏈條。可是由於行進中機車的強大牽引力。他擰不開牽引杆。要不是火車一陣搖晃,牽引杆被震動得跳了出來,那就糟了。列車終於脫離了火車頭,慢慢地落在了後面,而車頭卻一下子加大速度向前衝去。

列車由於慣性的推動,又繼續向前行駛了幾分鐘,但是車廂裡的旅客扳住了剎車制動閘,列車終於在離克爾尼堡站不到一百步遠的地方停了下來。

哨卡里計程車兵聽到槍聲,火速趕來。西烏人趁他們還沒趕到,火車還沒完全停穩,就跳下火車,四散逃走了。

但是,當旅客們在站臺上清點人數時,發現好幾個人不見了,其中就有那個冒著生命危險拯救了車上旅客的勇敢的法國人。

(本章完)