簡體版 繁體版 Chapter 15 福克先生的錢袋裡又少了幾千英鎊

Chapter 15 福克先生的錢袋裡又少了幾千英鎊


妖孽王爺拖上船 獨家佔有:盛寵替身女傭 邪惡媽咪:偷寶寶上癮 出嫁不從夫:本王老婆太犀利 沐月亦然 網遊之君臨四海 今天又是什麼小可愛 重生之深宮嫡女 縛虎手 火影之最強

Chapter 15 福克先生的錢袋裡又少了幾千英鎊

Chapter 15

福克先生的錢袋裡又少了幾千英鎊

火車停在站臺上,萬事通先走下火車,跟著福克先生挽著那位年輕的女伴走下站臺。福克先生打算直接搭乘到香港去的輪船,好給艾烏妲夫人找個舒適的艙位。只要艾烏妲夫人還沒有走出這個對她來說危機四伏的國家,福克先生就不肯離開她一步。

福克先生正要走出車站,這時,一位警察走過來,問他道:

“您是斐萊亞·福克先生嗎?”

“正是。”

“這位是您的僕人?”警察指著萬事通問。

“是的。”

“請你們二位隨我來。”

福克先生沒有露出任何驚訝的神色,這位警察是執法人,對所有英國人來說,法律是神聖的。萬事通呢,他還常有法國人的習性,想和警察評評理。但是警察用警棍碰了碰他,福克先生也示意他不要爭辯。

“這位年輕的夫人可以跟我們一道去嗎?”福克先生問。

“可以。”警察回答說。

警察帶著福克先生、艾烏妲夫人和萬事通上了一輛馬車,這是輛套著兩匹馬的四輪四座車。他們上路了,就這樣走了二十幾分鍾,誰也沒說一句話。

馬車先穿過“貧民窟”。在那狹窄的街道兩旁,淨是些窩棚似的破茅屋,裡面擠滿了衣衫襤褸、骯髒不堪的“流浪漢”;接著,馬車又經過“歐洲區”,這裡有許多綠葉成蔭的椰子樹和高大挺拔的杉樹,樹叢中露出磚房結構的住宅,使人看了賞心悅目。雖然還是清晨,但是威武的騎兵和華麗的馬車,早已在街上來回穿行了。

馬車在一所外表裝飾很普通的房子前停了下來,這所房子看起來不像私人住宅。警察叫他的囚犯們下了車——在這兒,的確可以用“囚犯”這個詞來稱呼他們,然後,把他們帶到一間用鐵柵欄封著窗子的屋子裡,對他們說:

“八點半鐘,你們要在奧巴第亞法官面前聽審。”

說完,他就轉身出去,把門鎖上了。

“糟糕!我們被人抓起來了!”萬事通嚷嚷著,愁眉苦臉地往椅子上一坐。

艾烏妲夫人立即對福克先生說:

“先生,”她雖然盡力掩飾,但說話的語氣還是流露出無法抑制的激動,“您別管我了,快走吧!肯定是為了我的緣故,因為您救了我,他們才抓您。”

福克先生只回答說這不可能,為了火葬的事就抓人,絕對不可能!那些僧侶怎麼敢到這裡來告狀?肯定是搞錯了。福克先生又說,無論如何他也不能丟下艾烏妲夫人,他一定要把她帶到香港。

“可十二點鐘輪船就要開了!”萬事通提醒他說。

“十二點鐘以前,我們準能上船。”這位沉著的紳士,平靜地回答說。

他的話是那麼肯定,使萬事通也忍不住自言自語地說道:

“當然嘍!這準沒問題!十二點以前我們一定會在船上!”話雖這麼說,可他心裡卻一點把握也沒有。

八點半鐘,房門打開了,進來的還是那個警察,他把犯人帶到隔壁的一間屋子裡。這是一個審判廳,公眾旁聽席上坐著很多歐洲人和當地人。

福克先生、艾烏妲夫人和萬事通在法官和書記官對面的長凳上坐了下來。不一會兒,奧巴第亞法官出現在法庭上,身後跟著一位書記官。這位法官是個矮胖子。他把掛在釘子上的假髮取下來,熟練地戴在頭上。他宣佈:

“第一樁案件開審。”

可這時,他用手摸了摸自己的胖腦袋,說道:“咦,這不是我的假髮!”

“的確,奧巴第亞先生,這假髮是我的。”書記官說。

“親愛的歐依斯特布夫先生,您讓一位法官戴著書記官的假髮,這怎麼能公正地斷案呢?”

於是,他們相互對換了假髮。

在他們演這出換假髮的開場戲的時候,萬事通早已等得不耐煩了。因為他覺得審判廳裡那個大掛鐘上

的指標走得飛快。

這時,奧巴第亞法官重新宣佈:

“第一樁案件開審。”

接著,書記官歐依斯特布夫點名:

“斐萊亞·福克?”

“我在這兒。”福克先生說。

“萬事通?”

“我在。”萬事通迴應道。

“好。”奧巴第亞法官說,“被告注意:兩天以來,我們一直在所有從孟買開來的火車上尋找你們。”

“可是,憑什麼控告我們呢?”萬事通不耐煩地叫道。

“你們馬上就會知道了。”法官說。

“法官先生,”福克說,“我是英國公民,我有權……”

“有人對您失禮嗎?”奧巴第亞先生問。

“沒有。”

“那好。把原告帶上來!”

法官一聲令下,一扇門打開了,法警帶著三個印度僧侶走了進來。

“啊,原來是為了這檔子事,”萬事通低聲嘟噥著,“要燒死艾烏妲夫人的不就是這幫壞蛋嗎?”

三個僧侶站立在法官面前,書記官開始高聲朗讀控告斐萊亞·福克和他的僕人褻瀆神靈的訴狀:被告曾經玷汙了一處婆羅門教的聖地。

“您聽清楚了嗎?”法官問福克先生。

“是的,法官先生,”福克看了看自己的表,回答說,“我承認。”

“啊!您承認了?……”

“是的,我承認。但是,我期待著這三位僧侶也承認他們在比拉吉寺廟所幹的那些壞事。”

三個僧侶面面相覷,他們好像根本不明白被告在說什麼。

“沒錯!”萬事通激動地喊道,“就是在比拉吉寺廟前,他們要把一個人活活燒死!”

聽了這番話,三個僧侶嚇得目瞪口呆,連奧巴第亞法官也大吃一驚。

“要燒死什麼人?”法官問,“要燒死誰?是在孟買城裡嗎?”

“孟買?”萬事通驚奇地問。

“當然是孟買。不過,不是在比拉吉寺廟,而是在孟買的瑪勒巴爾山的寺院。”

書記官接著說:“這兒還有瀆神的人穿的鞋子作為物證。”他一邊說,一邊把一雙鞋擺放在公案上。

“這是我的鞋!”萬事通看到自己的鞋,感到十分驚訝。不由自主喊了出來。

可以想象得出這時主僕二人那種窘迫不安的心情。原來,孟買寺院發生的那件事,他們早就忘得一乾二淨了。可萬萬沒有想到,使他們今天站在加爾各答法官面前受審的竟是這樁公案!

事實上,費克斯偵探早就看出萬事通碰上的這樁倒黴事,他倒可以加以利用。於是他把動身的時間往後推遲了十二小時,他跑到瑪勒巴爾山寺院,為僧侶們出謀劃策。他對他們說準能得到一大筆賠償費,因為他心裡清楚英國政府對這類罪行一向處罰嚴厲。這樣,他就叫三個僧侶乘坐下一班火車和他一起去追蹤瀆神的罪犯。但是,由於福克主僕二人在路途中搭救了一位年輕的寡婦,耽擱了一些時間,所以,費克斯和僧侶趕在福克先生和他的僕人之前到了加爾各答。這時法院也接到了電報通知,等福克他們一下火車,就立即逮捕歸案。當費克斯到了加爾各答後,聽說福克先生根本沒到印度首都來,他的心情有多麼沮喪是可想而知的了。他以為這個盜賊準是在印度半島鐵路沿線的某一個車站下了車,而且一定是在北部地區躲藏起來了。費克斯焦慮不安地在車站上守候了二十四小時。今天早上,當他看見福克先生陪著一位不知為何來此的年輕女人從火車上走下來的時候,他真有說不出的高興!他立即叫一名警察過去逮捕他們。就這樣,福克先生、萬事通和本德爾坎德土王的遺孀三人一起被帶到了奧巴第亞法官面前。

假如萬事通不是過於關注自己的這個案子,他就會發現在旁聽席的一個角落裡,坐著費克斯警探。他特別留意法庭上的辯護。這一點倒不難理解,因為在加爾各答和在蘇伊士、孟買時的情形一樣,他還沒有

接到倫敦發來的拘捕令。

這時,法官已經把萬事通脫口而出的那句話——“這是我的鞋”作為證詞記錄在案。萬事通為自己的失言叫苦不迭。

“對所有這些事實,你們都承認了嗎?”法官問。

“都承認。”福克先生冷冷地答道。

“根據……”法官開始宣判,“根據大英帝國對印度居民的所有宗教一視同仁,嚴格保護的法律,鑑於被告萬事通先生已經承認,曾於本年十月二十日穿鞋步入孟買瑪勒巴爾山寺院的神殿,褻瀆神靈的事實,本庭判決如下:被告萬事通禁閉十五日,並罰款三百英鎊(合七千五百法郎)。”

“三百英鎊?”萬事通大聲問。他一聽到要罰款,就感到特別難受。

“安靜!”法警高聲喝道。

奧巴第亞法官又接著往下宣判:“由於福克先生不能提交主僕二人並非同謀的有力證據,而且福克先生應對自己僱用的僕人在一切行為方面負責。本庭判處福克禁閉八天,並罰款一百五十英鎊。書記官,傳喚第二個案件當事人!”

坐在角落裡的費克斯,這時別提有多高興了。斐萊亞·福克要在加爾各答被拘留八天。收到倫敦寄來的拘捕令,再遲也不會超過八天。

這時的萬事通早被嚇得不知所措了。這個判決可把他的主人徹底毀了!兩萬英鎊的賭注算是輸定了。而這一切,都是因為他到處亂闖,竟然還闖進那個該死的破廟惹下這場大禍!

而斐萊亞·福克先生依然坦然自若,就像這個判決與他並無關係似的,甚至連眉頭也沒皺一下。當書記官宣佈開始審理另一樁案子時,福克先生站起來說:

“我願交保。”

“您有權這麼做。”法官說。

費克斯覺得脊背上一陣陣發涼,但他很快又安下心來,因為他聽見法官說:

“根據斐萊亞·福克和他僕人的外籍身份,決定被告各繳鉅款保釋金一千英鎊(合兩萬五千法郎)。”

這樣,如果福克先生不想服刑的話,就得繳納兩千英鎊了。

“我照付。”這位紳士說。

他從萬事通揹著的袋子裡,取出一沓鈔票,放在書記官的桌子上。

“這是我的鞋!”萬事通喊道。

“繳這筆錢您就可免受禁閉之苦了,現在您就算交保獲釋了。”法官說。

“咱們走吧!”福克先生對他的僕人說。

“可至少他們得把鞋還給我呀!”萬事通怒氣衝衝地喊道。

人家把鞋還給了他。

“唉!這雙鞋真夠貴的了!”他嘟嘟噥噥地說,“一隻就值一千多英鎊!還沒算上它讓我遭的難呢!”

萬事通一副垂頭喪氣的可憐相,跟隨在福克先生的身後。福克先生讓艾烏妲夫人挽著自己的手臂,一同走出了法庭。費克斯眼巴巴地盼著這個竊賊寧可關八天禁閉,也決不丟棄這兩千英鎊,因此,他決定繼續跟蹤福克一行。

福克先生叫了一輛馬車,立即帶著艾烏妲夫人和萬事通上了車。費克斯就跟在馬車後面跑。不一會兒,馬車停在加爾各答的一個碼頭上。

在離碼頭半海里的港灣裡,停泊著“仰光”號輪船,桅杆上已經升起了起錨的訊號旗。這時,鐘敲響了十一點。福克先生早到了一小時。費克斯無可奈何地看著福克先生帶著艾烏妲夫人和他的僕人下了馬車,登上了一條小駁船。他氣得在岸上直跺腳。

“這個無賴!”他大聲說道,“他真就這麼走了!兩千英鎊就這樣扔了!真跟那些盜賊一樣揮金如土!哼!假如需要,你跑到天邊,我也不放過你!可是,照他這樣揮霍下去,偷來的錢很快就會被他花光的!”

警察廳密探費克斯之所以考慮這些,自有他的道理。實際上,自從福克先生離開倫敦以後,一路上,旅費、賞錢、買象、交保和罰款,他已花掉了五千多英鎊(合十二萬五千法郎)。這樣一來,按追回贓款總數的比例發給密探的獎金也就越來越少了。

(本章完)