簡體版 繁體版 奇兵第十:變化神妙的軍勢 1

奇兵第十:變化神妙的軍勢 1


原來我家這麼有錢 夢之遊記 逆天重生,廢柴二小姐 二嫁美人:財迷皇妃腹黑帝 宮·琳琅傳 種田幸福生活 冒牌富二代 王的奴隸 仙妻一吼,萌妖在手 重生之大科學家

奇兵第十:變化神妙的軍勢 1

古之善戰者,非能戰於天上,非能戰於地下;其成與敗,皆由神勢:得之者昌,失之者亡。

武王問太公曰:“凡用兵之法,大要何如?”

太公曰:“古之善戰者,非能戰於天上,非能戰於地下;其成與敗,皆由神勢1:得之者昌,失之者亡。

“夫兩陣之間:出甲陳兵,縱卒亂行者,所以為變也。深草蓊翳2者,所以逃遁也。谿谷險阻者,所以止車御騎也。隘塞山林者,所以以少擊眾也。坳澤3窈冥4者,所以匿其形也。清明無隱者,所以戰勇力也。疾如流矢,如發機者,所以破精微也。詭伏設奇,遠張誑誘者,所以破軍擒將也。四分五裂者,所以擊圓破方也。因其驚駭者,所以一擊十也。因其勞倦暮舍者,所以十擊百也。奇伎者,所以越深水、渡江河也。強弩長兵者,所以逾水戰也。長關遠候5,暴疾謬遁6者,所以降城服邑也。鼓行喧囂者,所以行奇謀也。大風甚雨者,所以搏前擒後也。偽稱敵使者,所以絕糧道也。謬號令,與敵同服者,所以備走北也。戰必以義者,所以勵眾勝敵也。尊爵重賞者,所以勸用命也。嚴刑重罰者,所以進罷怠也。一喜一怒,一予一奪,一一武,一徐一疾者,所以調和三軍,制一臣下也。處高敞者,所以警守也。保阻險者,所以為固也。山林茂穢者,所以默往來也。深溝高壘,積糧多者,所以持久也。

“故曰:不知戰攻之策,不可以語敵;不能分移7,不可以語奇;不通治亂,不可以語變。故曰:將不仁,則三軍不親;將不勇,則三軍不銳;將不智,則三軍大疑;將不明,則三軍大傾;將不精微,則三軍失其機;將不常戒,則三軍失其備;將不強力,則三軍失其職。故將者,人之司命。三軍與之俱治,與之俱亂。得賢將者,兵強國昌;不得賢將者,兵弱國亡。”

武王曰:“善哉。”

1神勢:神妙的態勢。

2蓊(wěng)翳(yi):草木茂盛。

3坳(ào)澤:低窪潮溼的地方。

4窈(yǎo)冥:幽暗。

5長關遠候:在遠方設立關卡,派出偵察。

6暴疾謬遁:行動迅速、進退詭詐。

7分移:靈活機動地使用兵力。分,分開。移,挪動。

武王問太公:“用兵的法則、要領是什麼?”

太公說:“古代善於作戰的將領,並不是能戰於天上,也不是能戰於地下,他的失敗跟勝利,都取決於能不能創造神妙的態勢。能創造這種態勢的就勝利,不能創造這種態勢的就失敗。

“當兩軍對陣交鋒,出動甲士列兵陣之時,卸下鎧甲,放下武器,放縱士卒,行列混亂,是為了**敵人;佔領草木茂密的地區,是為了便於隱蔽撤退;佔領溪谷險阻的地方,是為了阻止敵軍的戰車和騎兵;佔領險隘關塞的山林地形,是為了藉此優勢以少擊多;佔領低谷、水澤等低溼幽暗的地區,是為了隱蔽軍隊的行動;佔領平坦開闊的地區,是為了同敵人比勇鬥力一決雌雄。行動迅速如同射出去的箭一樣,猛如發機,是為了以迅雷不及掩耳之勢打破敵人的深謀妙計;用詭詐的埋伏巧設奇兵,虛張聲勢,誘騙敵人,是為了擊破敵軍,擒獲敵將;把軍隊分編成不同的陣形,是為了把攻破敵人的圓陣和方陣;圍攻驚慌失措的敵人,是為了可以以一敵十;圍攻睏乏疲勞的敵人,是為了以十擊百;利用奇妙的技術製造器械,是為了越過深水,渡過大河;使用強弩和長兵器,是為了越水作戰;於邊境處設定關卡,派出偵察人員,行動迅疾,不拘常法,是為了降敵之城,服敵之邑;故意大張旗鼓地喧囂行軍,是為了亂敵耳目,施行奇計妙策;在大風暴雨天氣展開行動,是為了攻前襲後多方進擊;冒稱敵人使者潛入敵後,是為了切斷敵人糧道;冒用敵人號令,穿著敵軍服裝,是為了準備撤退;作戰時對官兵曉以大義,是為了鼓舞士氣戰勝敵人;加封官爵,加重獎賞,是為了勸勉官兵奮勇效命;嚴刑重罰部屬,是為了督促疲憊的官兵堅持戰鬥;或喜或怒,或賞或罰,或禮或威,或緩或疾,是為了協調全軍意志,統一部屬行動;佔領高大而又開闊的地形,是為了警戒和守備;守衛險隘要地,是為了穩固自己的防禦;佔領山深林密的地形,是為了暗中行動;深挖壕溝,高築壁壘,多儲糧秣,是為了持久作戰。

“所以,不懂得進攻和作戰的策略,就不要談論和敵人交戰;不能分兵移動,就不要談出奇制勝;不知道軍隊治亂的道理,就不要談應對的變化。所以說,做將帥的不仁慈關愛,軍隊就不會團結和睦;做將帥的不勇敢,軍隊的戰鬥力就不強;做將帥的不機智,軍隊就會遲疑;做將帥的不精明,軍隊就會遭到重大失敗;做將帥的不精細,軍隊就會失去戰機;做將帥的不時刻保持警惕,軍隊就會失去戒備;做將帥的不堅強有力,軍隊就會玩忽職守。所以將帥主宰著士兵的性命,軍隊會因為他而整飭,也會因為他而混亂。有了賢能的將帥,那麼軍隊就會強大,國家就會昌盛;沒有賢能的將帥,軍隊就會衰弱,國家就會滅亡。”

武王說:“您說得對啊!”