簡體版 繁體版 8842的錄取通知書

8842的錄取通知書


異世安生 神牧師 補天記 逍遙狂徒 撿個盟主當保姆 恐怖高校 陰陽指錄 駱櫻繽紛 九鼎軍師

8842的錄取通知書

8842的錄取通知書

外婆的紙鶴也優雅的飛到了林玖的指尖,將自己展成一張帶著木香的信箋。

林玖一臉冷靜的將粘在上面的貓頭鷹羽毛捻起來丟掉,清秀的毛筆字從信箋跳到了空氣中懸浮起來,平和的聲音伴著旋轉飄浮起來的字出現在了房間。

“玖兒如晤:

敝寓均安,可釋遠念。

欣聞吾瑞兒喜獲金花帖子,不日便歸。

赤日炎炎,萬請珍重。

順頌近佳。

母:芷”

待信的最後一個字唸完,空氣中娟秀的字像國畫顏料一樣暈染開來,彌散在空氣中。

這時一縷清風吹過,完好的信箋乘著這一縷風飛入了外公林齊手中。

外公捏著自己下巴的鬍鬚,不過癮般地又拿著自己夫人的那封短信念了一遍,然後抬頭和自己寶貝女兒說:

“玖兒啊,你娘快回來了呀!”

“爸,是呢。噯?剛那隻鳥呢?”

“老婆,在窗簾杆上…”

“那隻鳥是你們的信使?那是隻貓頭鷹?不是黑鷹嗎?”

“霍格沃茲的公共郵差就是這種穀倉貓頭鷹。你瞧它個子多大,也就它這個體型才能飛國際件。”

本尼一臉混合著驕傲與懷念的表情看著窗簾杆上的大傢伙,貓頭鷹似乎聽懂了英國人的誇獎,驕傲的挺了挺胸脯。並收穫了一條本尼丟上去培根。

“兒子!信呢!快拿出來讀一讀!”本尼轉過身來,期待的看著坐在桌子旁揉腦門的兒子。

西瑞爾手中厚重的信封帶著特殊的氣味,綠色的墨水用花體字寫著:

當西瑞爾磕磕巴巴地用英文唸到山塘街時,他外公已經徹底不耐煩地一揮手幫他打開了信封,並把信劃拉給了彎腰站在一旁的便宜女婿。

“你來讀!” 語氣揮斥方遒。

“爸!您怎麼能這麼著急,這是多麼寶貴的一刻,您該讓西瑞爾自己拆!”

本尼其實自己已經等得要翻白眼了,可還是本人道主義精神和比自己還猴急的老丈人理論。

把信還給了兩手空空、一臉茫然的兒子,雙眼滿漢鼓勵的示意他繼續。

“好好好,剩下的他繼續。”

林老爺子雙手微微上舉表示投降,拿起了茶壺,嘬了一口。

倏而搖身一變,一隻巨大的白狐狸耀武揚威地甩了甩尾巴,慢慢悠悠地走了兩步,輕盈地跳到了女婿的肩膀上,湊近親自來看那封被女婿唸叨了幾千遍的信。

洋女婿本尼對於老丈人隨時隨地變身踩肩膀若無所覺,一副很習慣了的樣子。而此刻,西瑞爾捧著老爸塞在自己手裡整整兩頁的羊皮紙,表情有些呆。

滿滿的英文花體字寫了整張信紙,簡直比Miss馬發的閱讀理解還讓人難以接受。

放眼望去明明優美大氣的字在西瑞爾眼裡一條條都盤成了小蛇,小卷毛幾乎顫抖的開口:

“爸…全英文的???”

“Oh Merlin!當然ALL ENGLISH!天啊兒子,你…算了,我讀給你聽。”

本尼終於也不再掙扎,劈手奪過信,認命開口:

“校長:阿不思.鄧布利多(國際魔法聯合會會長、巫師協會會長、梅林爵士團一級魔法師)

親愛的Cyril McLean同學:

我們愉快地通知您,您已獲准在霍格沃茨魔法學校就讀。隨信附上所需書籍及裝備一覽表。學期定於九月一日開始。我們將於七月三十一日前靜候您的貓頭鷹帶來的您的回信。

副校長(女)

米勒娃.麥格 謹上 ”【注1】

本尼用純正的英式英語配合貴族強調一板一眼地讀完了這封通知書的前半部分,內心蜜汁滿足。

而身邊西瑞爾和外公睜著兩雙大眼,對老爸(女婿)的表現並不滿意。

“親愛的,我想他們可能...沒有聽懂…”身邊的林玖輕笑出聲,輕拍了下自己丈夫的小臂。

沉浸在自己字正腔圓的朗誦中無法自拔的本尼如夢初醒,看著一臉“我沒聽懂,但請你繼續”的兒子,恨鐵不成鋼地重新抖了抖信紙,又拿標準的中文給自己中·英·混·血·的兒子翻譯。

“魔法學校,是老爸你讀的那個嗎?聽著好酷!”聽到中文版的西瑞爾現在已經灰常激動,扒著老爸的胳膊抻著脖子瞅那封自己並看不懂的信,也不再糾結自己那隻被老包叼走的拖鞋。

“那個阿什麼多是誰,頭銜還挺多,很厲害?”

“看樣子是他們的正校長,爸爸。本尼親愛的快說說,一覽表都讓帶什麼?”

本尼顯然十分受用此刻自己被一家人“眾星捧月”的狀態,驕傲的翻了一頁,緩緩翻譯:

“霍格沃茨魔法學校

[校服/魔法袍]

一年級的所有新生都需要:

1.三套素面工作袍(黑色)

2.一頂日間戴的素面尖頂帽(黑色) ——詳情諮詢對角巷服裝店。

3.一雙防護手套(龍皮或同類材料製作)

4.一件冬用斗篷(黑色,銀扣)

請注意:學生全部服裝均須綴有姓名標牌

[課本/參考書]

全部學生均需準備下列圖書:

《標準咒語,初級》米拉達.戈沙克著

《黑暗力量——自衛指南》昆汀.錢伯爾著

其他器具:

一根魔法棒,

一口大鍋(白蠟製品,2號大小)

一套玻璃瓶或水晶瓶

一副望遠鏡

一架黃銅製的天平

學生們也可帶一隻貓頭鷹,一隻貓或者一隻癩·蛤·蟆。

父母們必須注意,一年紀新生不準自帶飛天掃帚。”【注2】

“所以老爸,你們不用御劍,也不會自己飛,會騎一種會飛的掃帚?”

本尼內心驕傲“不愧我兒子!以後絕對是魁地奇隊的一把尖刀!”,繼而面無表情回覆:

“我想你沒聽清,寫的是:不準自帶飛天掃帚。兒子。”

“哦哦,我聽到了。我沒說想騎...話說...你每次出門不帶我時,也是騎掃帚嗎,咱家廚房那把還是儲物間的那把?”西瑞爾顯然不是很在意老爸對他的回覆,腦袋已經轉向了廚房門口立著的那把高粱杆捆的笤帚。

掃帚上還掛著一縷可疑的貓毛。

“那就是把普.通.掃.帚。”

本尼依舊面無表情,將自己兒子的小腦袋擰了回來,說到普通掃帚四個字時明顯帶了咬牙切齒的意味。