第204章 八十天環遊地球火車經過恆河1
千古絕戀 少年藥王 偷心遊戲:總裁識相點 報告攝政王:皇后要改嫁 傲血戰神 超級養殖空間 嫡女歸來,邪王的一品寵妃 清風修仙錄 至尊邪神 女主可是自帶空間的蟻后
第204章 八十天環遊地球火車經過恆河1
第204章 八十天環遊地球 火車經過恆河(1)
這個膽大包天的救人計劃算是勝利完成了。過了一個小時,百事通還在為自己的成功哈哈笑個不停。科羅馬蒂熱情地握著這個勇敢的小夥子的手錶示祝賀,他的主人向他說了個“好”,這個“好”字出自這位紳士口中,那是至高的嘉獎。百事通說:“這件事要歸功於我的主人,我不過是想了個‘歪點子’。”他一邊笑著一邊心裡想,就在剛才那一會兒,他這個曾經是體操教練、消防隊班長的百事通,竟變成了這個漂亮小寡婦的丈夫,變成了老土王的屍體。
那個年輕的印度女人對於剛才的事情一無所知,她現在身上裹著旅行毯子,躺在一個鞍椅上。
帕西人嚮導駕馭著大象,在陰暗的森林中賓士。離開庇拉吉廟一個小時以後,他們已經穿過了一片廣闊的平原。早上七點鐘,他們停下來休息。這個年輕的女人一直昏昏沉沉,不省人事。嚮導雖然給她喝了幾口水和白蘭地,但是因為她受的刺激太大了,還需要一段時間才能清醒過來。
科羅馬蒂知道她是被大麻煙薰暈的,不必為她擔心。
旅長雖然認為這個印度女人恢復健康不成問題,但是卻擔憂起了她的未來。
於是他馬上對福克先生說,如果艾嫵達夫人還留在印度,一定會再落到那些殺人魔王手裡。這些傢伙在整個印度半島上為所欲為,連英國警察也拿他們沒辦法,不論是在馬德拉斯、孟買,還是在加爾各答,他們都有辦法把她抓回去。科羅馬蒂還講了不久以前發生的一件類似的事情,以證實他所說的。他的意見是,這個年輕的女人只有離開印度,才能真正獲得安全。
斐利亞·福克回答說,他會考慮科羅馬蒂談的這些問題。
快到十點鐘的時候,嚮導宣佈安拉阿巴德到了。只要在安拉阿巴德搭上火車,最多一天一夜就能到達加爾各答。
斐利亞·福克必須按時趕到加爾各答,才能坐上第二天(10月25日)中午開往香港的郵船。
他們把艾嫵達送到車站的一間屋子裡,百事通負責設法去替她買裝飾品、衣服、披紗、皮外衣等物品。他的主人不限制他花錢的數目。
百事通立即動身去城裡買東西。安拉阿巴德是一座聖城,是印度信徒最多的城市之一。它建築在恆河和朱木拿河匯合處,這兩條聖河吸引著整個印度半島的信徒。按照《羅摩衍那聖傳》上記載,恆河發源於天上,多虧卜拉馬的努力,這條河才從天上流到人間。百事通在買東西的時候,走馬觀花逛了一遍這座城市。這裡以前是工商業城市,可是現在既無商業,也無工業。從前保衛著城市的那座雄偉的碉堡,今天已經改成了監獄。百事通跑遍全城也沒有找到一家百貨商店。他本想找到像在英國攝政街費門百貨那樣的一家商店,但最後他只是在一個猶太倔老頭開的店鋪裡才找到他所要買的東西:一件蘇格蘭料子的女長衫、一件寬大的斗篷、一件漂亮的獺皮短大衣。他支付了七十五英鎊(合一千八百七十五法郎)後,得意揚揚地向車站走去了。
艾嫵達夫人現已逐漸清醒,那些庇拉吉廟的祭司給她造成的恐怖影響在她心裡也已經逐漸消失。她那美麗的眼睛又有了印度女性特有的魅力。
詩王烏薩弗·烏多爾在讚頌阿美娜加拉王后的美色時,寫下了這樣的詩句:
她那烏黑的美髮,均勻地分成兩半,
襯托著雪白、嬌嫩而又紅潤的雙頰。
她那烏黑的眉毛,像愛神卡瑪有力的彎弓。
一雙閃亮的眼睛,深藏在修長的睫毛下,
在那黝黑的眼瞳裡,閃爍著聖潔的光華,
猶如喜馬拉雅山聖湖的水光,
輝映著天空的朝霞。
她那整齊的牙齒,雪白無瑕,
在微笑的櫻脣中發光,
就像一顆顆露珠覆蓋著半開的石榴花。
在她那曲線對稱、小巧玲瓏的雙耳上,
在她那紅潤的雙手上,
她那一雙豐滿而又柔軟的小腳,像兩朵青蓮一樣,
那是錫蘭最美麗的珍珠在閃亮,
那是各爾貢最珍貴的鑽石在發光。
她那纖細的柳腰不足一握,
這就更使她那豐滿的胸部高高聳出,
愈顯得她風采絕殊!
這樣美麗的胸部展示著青春年華最寶貴的財富。
再看她那如絲般的短髮,
用純銀鑄成的美人腰腹。
我們完全可以不用這麼多誇張的詩句,只要說一句話就行了:即使按照歐洲的標準,本德爾汗德老土王的寡婦艾嫵達夫人也是一位很漂亮的夫人。她的英語講得很純熟,嚮導說這個年輕的帕西女人已經被教育成另一種人了,這毫不誇張。
火車馬上就要從安拉阿巴德開出,嚮導等著福克先生給他報酬。福克先生按照事先約定的錢如數支付,沒有多付一分錢。這使百事通感到奇怪,因為他猜想他的主人對嚮導的忠誠會表示一點謝意。嚮導在庇拉吉廟事件中是自願冒生命危險的,如果以後印度人知道了這件事,他就很可能會被報復。
奇烏尼大象怎麼處理?這也是一個問題。花大價錢買了這個大傢伙,現在該怎麼處理呢?福克先生好像早已胸有成竹了。
“帕西人,”他對嚮導說,“你的服務很周到,為人忠誠。我給了你應得的工資,可是我還沒有報答你的忠誠呢。你要這頭象嗎?它是你的了。”
嚮導的眼裡閃動著喜悅的光芒。
“先生,這是筆巨大的財富呀!”他喊著說。
“牽走吧,”福克先生說,“即使這樣,我還是欠你的人情。”
“這太好了,”百事通叫著說,“牽走吧,老兄!奇烏尼真是一頭又壯又聽話的大象。”
他一面走到大象跟前拿出幾塊糖餵它,一面不停地說:
“吃吧,奇烏尼,吃吧,吃吧!”
大象滿意地哼了幾聲,然後用它的長鼻子卷著百事通的腰,把他舉到頭部位置。百事通一點也不害怕,用手親切地撫摸大象,大象又把他輕輕地放到地上,百事通用手緊緊地握了一下大象的鼻尖。
過了一會兒,福克先生、科羅馬蒂旅長和百事通已經坐在一節舒適的車廂裡,艾嫵達夫人佔了一個最好的位子。火車向貝拿勒斯飛馳而去。
兩個小時後,他們離開安拉阿巴德已經快有八十英里了。
那位年輕的夫人已經完全清醒過來,“昂格”酒的作用已經消失了。當她發現自己坐在火車上,穿著歐式服裝,和幾個素不相識的旅客坐在一起時,她大吃了一驚!大家都無微不至地照顧她,給她喝了一些酒;然後旅長講述了她的遭遇,旅長一再指出,是斐利亞·福克先生仗義救人,為了救她簡直是奮不顧身;接著又告訴她,最後百事通想出了一條妙計,才使這場冒險圓滿結束。福克先生在旁邊一言不發,百事通則感到很不好意思,一再重複說:“我——這不值得一提。”
艾嫵達夫人向她的救命恩人表示衷心的感謝,這種感謝不是用語言而是用眼淚來表達的。她那美麗的眼睛飽含感激之情,勝過一切言語。而她一想到火葬壇上的情景,想到在這塊印度的土地上她要面對的災難,便害怕得顫抖起來。
斐利亞·福克先生很瞭解艾嫵達現在的心情。為了讓她安心,他說可以送她到香港去,她可以在那裡等到這事平息之後再回印度。福克先生說這些話的時候,態度是冷冰冰的。
艾嫵達對此非常感激。正好她有一個親戚住在香港,這個親戚也是帕西人,他是香港的一個大商人,香港雖然在中國南部,卻是一座英國化的城市。
十二點半,火車到達貝拿勒斯,據婆羅門教的傳說,現在的貝拿勒斯是古代卡西城的舊址,卡西城從前就像穆罕默德的陵墓一樣,空懸在天地之間。但是在今天看來,這座被東方人文研究者稱為印度雅典的貝拿勒斯,也是建築在土地上的,並沒有什麼特殊。百事通有時可以瞥見一些瓦房子和茅草房,這些建築呈現出一種異常荒涼的景象,毫無地域特色。
弗朗西斯·科羅馬蒂先生已經到了目的地,他的部隊就駐紮在城北幾英里以外的一個地方。於是旅長就向福克先生告別,並祝他這次旅行平安無事,順風順水。福克先生輕輕拍了拍旅長的手。艾嫵達夫人熱情地為旅長祝福,她永遠不會忘記弗朗西斯·科羅馬蒂先生的大恩。而百事通因為能和旅長熱情地握手而感到很榮幸,他非常興奮,他心裡想,不知道何時何地才能再為他效勞。大家就這樣告別了。
從貝拿勒斯出發,鐵路穿過一段恆河山谷,天氣相當晴朗,比哈爾秀麗的景色千變萬化:高山地勢多變、層巒疊嶂,田野上種植著大麥、小麥和玉米,河川和池沼棲居著淺綠色的鱷魚,村莊整整齊齊,森林四季常青,幾隻大象和一些單峰的駱駝正在聖河裡洗澡。初秋的天氣已相當寒冷,卻還有成群的男女在恆河裡虔誠地領受聖洗。這些善男信女反對佛教,狂熱地崇拜婆羅門教。婆羅門教裡有三個轉世活佛:第一個是回斯奴,他是太陽神的化身;第二個是希瓦,他是生靈萬物主宰的化身;第三個是卜拉馬,他是一切婆羅門教教長和立法者的主宰。然而當汽船駛過,攪渾了恆河聖水的時候,我們不知道三個轉世活佛又怎樣看待今天這個英國化了的印度呢?
窗外的景物風馳電掣般掠過,有時被一陣濃濃的白煙遮蓋得模糊不清。旅客們只能隱約地看見:貝拿勒斯城東南二十英里外比哈爾土王的城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水的大工廠;印度主要的鴉片市場巴特那,還有那個英國化的城市蒙吉爾,它很像英國的曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵、製造鐵器和刀劍聞名。那些高大的煙囪噴著滾滾濃煙,染黑了卜拉馬活佛的天空。
在這個夢幻的國度裡,這些濃煙真是大殺風景。
夜幕降臨了,火車繼續向前飛馳著,虎、熊、狼等野獸在火車前面逃竄,發出一陣陣吼叫聲。外面即使風景如畫,人們也看不見了,既沒有看見孟加拉的美景,也沒有看見各爾貢和吉爾的廢墟;既沒有看見印度以前的京城穆爾希加巴,也沒有看見布林敦;既沒有看見烏各里,也沒有看見法國在印度領土上的那個據點尚德那戈爾。百事通如果能看到祖國的旗幟在這個據點上空飄揚的話,也許還會很得意!
火車終於在早晨七點鐘到達加爾各答。開往香港的郵船在中午十二點起錨。因此斐利亞·福克還有五個小時的空閒時間。
(法)儒勒·凡爾納謝謝您的支援!!