簡體版 繁體版 35章

35章


全能修仙狂少 狂少帝尊 丫頭好味道 只歡不愛,總裁誘寵小愛人 奉子成婚,嬌妻帶球跑 守護甜心之公主逆襲 劍氣洞徹九重天 重生之一一天王,天王 沈家有女 愛上呆萌蘿莉

35章

重生之偏偏喜歡你 35章 易看

今天的盜版網站——晉江作者友情推廣時間,我們繼續詩經鑑賞

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐網遊之天下無雙。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行校園全能高手。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋

採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名“蒼耳子”,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。

陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。

玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。

砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。雲:語助詞。籲(音虛):憂。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我僕痡矣,云何籲矣!

註釋