簡體版 繁體版 第37章

第37章


城市騎士 步步向上 步步驚婚,總裁的危險新妻 滿城盡是黃巾軍 雄龍 囂張王妃單挑柔弱爺 幽靈機械 無所適從的荷爾蒙 民國狂人 七月陰陽寮

第37章

hi,大家好,我是防盜君甜甜小,主人說過了,剛入v就有網站同步更新,嚶,所以不得已委屈大家弄個了,以後每次更新都是在的前一章,不要錯過了喲,最新更新在上一章╭(╯3╰)╮

*******詩經********

1.衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂飢。《詩經·陳風·衡門》

譯:陳國城門的下方,遊玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充飢腸。

2.關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

譯:雎鳩關關相對唱,雙棲河裡小島上。文靜美麗的好姑娘,是君子的好配偶。

3.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?在那河的那一旁。

4.桃之夭夭,灼灼其華。《詩經·國風·周南·桃夭》

譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。

5.手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經·國風·衛風·碩人》

譯:手指纖纖如嫩荑,面板白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。

6.知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉《詩經·國風·王風·黍離》

譯:瞭解我的人,能說出我心中憂愁;不瞭解我的人,以為我有什麼要求。高遠的蒼天啊,這(瞭解我的)人是誰?

7.風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》

譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?

詩經

8.青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。

9.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經·國風·衛風·淇奧》

譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。

10.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:送我一隻大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。(注:風詩中,男女定情後,男多以美玉贈女。)

11.死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·國風·邶風·擊鼓》

譯:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。

12.月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風·月出》

譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。

13.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土。《詩經·國風·魏風·碩鼠》

譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想的新樂土。(這裡把剝削階級比作老鼠)

14.式微式微,胡不歸!《詩經·國風·邶風·式微》

譯:天漸漸黑了,為什麼不回去呢?

15.交交黃鳥,止於桑。《詩經·國風·秦風·黃鳥》

譯:黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。

16.彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

譯:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

17.綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何。《詩經·國風·唐風·綢繆》

譯:把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上。今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?

18.匪汝之為美,美人之貽。《詩經·國風·邶風·靜女》

譯:不是認為荑美麗,因是美人的贈貽。

19.人而無儀,不死何為。《詩經·鄘風·相鼠》

譯:為人卻沒有道德,不死還有什麼意思。

20.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經·國風·邶風·柏舟》

譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。

21.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經·國風·周南·漢廣》

譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

22.信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

雅篇

1.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。《詩經·小雅·采薇》

譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。

2.它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》

譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器

2.它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》

譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器

3.靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》

譯:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。

4.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》

譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景緻青翠幽深。

5.皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。《詩經·小雅·白駒》

譯:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。

6.文王曰諮,諮女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑑不遠,在夏後之世。《詩經·大雅·蕩》

譯:文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:

10.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。《詩經·國風·衛風·木瓜》

譯:送我一隻大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。(注:風詩中,男女定情後,男多以美玉贈女。)

11.死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·國風·邶風·擊鼓》

譯:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。

12.月出皎兮,佼人僚兮。《詩經·國風·陳風·月出》

譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。

13.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土。《詩經·國風·魏風·碩鼠》

譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想的新樂土。(這裡把剝削階級比作老鼠)

14.式微式微,胡不歸!《詩經·國風·邶風·式微》

譯:天漸漸黑了,為什麼不回去呢?

15.交交黃鳥,止於桑。《詩經·國風·秦風·黃鳥》

譯:黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。

16.彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

譯:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

17.綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何。《詩經·國風·唐風·綢繆》

譯:把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上。今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?

18.匪汝之為美,美人之貽。《詩經·國風·邶風·靜女》

譯:不是認為荑美麗,因是美人的贈貽。

19.人而無儀,不死何為。《詩經·鄘風·相鼠》

譯:為人卻沒有道德,不死還有什麼意思。

20.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經·國風·邶風·柏舟》

譯:心中的幽怨抹不掉,好像沒洗的髒衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。

21.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經·國風·周南·漢廣》

譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

22.信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

雅篇

1.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。《詩經·小雅·采薇》

譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。

2.它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》

譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器

3.靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》

譯:沒有不能善始的,(只)可惜很少有能善終的。事情都有個開頭,但很少能到終了。

4.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》

**************